"البلدان النامية على استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing countries to use
        
    • developing countries use
        
    • developing countries to utilize
        
    • developing countries in using
        
    • developing countries in the use
        
    • developing countries on the use
        
    • developing countries in utilizing
        
    The efforts of the Programme were directed towards improving the capacity of developing countries to use space technology for development purposes. UN وقال أن جهود البرنامج توجهت نحو تحسين قدرة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء في الأغراض الإنمائية.
    Activities to strengthen the capacity of developing countries to use and benefit from space-related technologies continue to be the focus of many space-related activities within the United Nations system. UN ولا تزال أنشطة تعزيز قدرة البلدان النامية على استخدام التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء والاستفادة منها تشكّل محور الكثير من الأنشطة المتصلة بالفضاء ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The level of technology embodied determines the potential of developing countries to use industry in their fight against poverty and to connect their domestic economies with the global economy. UN ويحدد مستوى التكنولوجيا المستخدمة قدرة البلدان النامية على استخدام الصناعة في مكافحة الفقر وربط اقتصاداتها المحلية بالاقتصاد العالمي.
    Trade was a major and positive force in the world economy and UNCTAD could help developing countries use trade as an effective way of developing their economies. UN وتشكل التجارة قوة رئيسية وإيجابية في الاقتصاد العالمي ويمكن لﻷونكتاد أن يساعد البلدان النامية على استخدام التجارة كطريقة فعالة لتنمية اقتصاداتها.
    His delegation urged the developed countries to help the developing countries to utilize nuclear energy for the good of their peoples. UN وأضاف أن وفده يحث البلدان المتقدمة النمو على مساعدة البلدان النامية على استخدام الطاقة النووية من أجل خير شعوبها.
    The international community should assist developing countries in using and taking advantage of these techniques. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يُساعد البلدان النامية على استخدام هذه التقنيات والاستفادة منها.
    It was also important to assist developing countries in the use of market-based risk management instruments. UN ومن المهم أيضاً مساعدة البلدان النامية على استخدام أدوات إدارة المخاطر القائمة على السوق.
    Market failures pose a significant challenge to the ability of developing countries to use KIT systems to meet basic human needs on the whole and many of the goals of the Declaration in particular. UN وتمثل إخفاقات السوق تحديا هاما لقدرة البلدان النامية على استخدام نظم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا لتلبية الاحتياجات البشرية الأساسية بصورة عامة، والعديد من الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية بصورة خاصة.
    The activities carried out under the United Nations Programme on Space Applications will focus on developing the capacity of developing countries to use space technology applications for their sustainable development. UN وستركز أنشطة المكتب المقررة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على تطوير قدرات البلدان النامية على استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في أغراض تنميتها المستدامة.
    Increased official development assistance (ODA), trade for development, investments and debt relief have assisted developing countries to use their monies in improving their own infrastructure. UN وأدت زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة من أجل التنمية، والاستثمارات، وتخفيف الديون إلى مساعدة البلدان النامية على استخدام أموالها لتحسين بناها التحتية.
    The establishment of the United Nations system ICT strategic framework was encouraging, and it was to be hoped that such developments would enable the United Nations to build capacity in developing countries to use ICT for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقد كان إنشاء الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمراً مشجعا، ومن المأمول أن تؤدي هذه التطورات إلى تمكين الأمم المتحدة من بناء القدرة في البلدان النامية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many entities collaborate in their activities to strengthen the capacity of developing countries to use and benefit from space-related technologies. UN وتتعاون هيئات عديدة في أنشطتها من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على استخدام التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء والاستفادة منها.
    As these favourable conditions will not be permanent, the continuation of strong growth will depend critically on the ability of developing countries to use the dividends of the current positive conjuncture for investments in the interest of long-term economic development. UN وبما أن هذه الظروف المواتية لن تكون دائمة، فإن تواصل ارتفاع معدل النمو سيتوقف بشكل حاسم على قدرة البلدان النامية على استخدام عوائد الظرفية الإيجابية الراهنة للاستثمار من أجل تحقيق تنمية اقتصادية طويلة الأمد.
    This, in turn, will limit the capacity of developing countries to use money from public budgets to invest in social protection measures that are necessary to secure the enjoyment of basic economic and social rights, which will have a devastating disproportionate impact on the poorest and most vulnerable. UN وسيؤدي هذا بدوره إلى الحد من قدرة البلدان النامية على استخدام أموال الميزانيات العامة لاستثمارها في تدابير للحماية الاجتماعية تكون ضرورية من أجل تأمين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية. وسيكون لهذا تأثير مدمر وغير متناسب على الأشد فقرا والأشد ضعفا.
    It will focus on supporting the related capacities of developing countries to use such policy products to enhance their positions as full participants in global efforts related to energy and environment for poverty reduction and sustainable development. UN وسيجري التركيز على دعم القدرات ذات الصلة في البلدان النامية على استخدام منتجات السياسات العامة هذه لتعزيز مواقفها بوصفها شركاء كاملي الأهلية في الجهود العالمية المتصلة بتسخير الطاقة والبيئة من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Participants were given an update on the activities and mandate of the Office for Outer Space Affairs and on its efforts to promote international cooperation in the use of space science and technology for sustainable economic and social development while strengthening the capacity of developing countries to use that technology and its applications. UN وأُحيط المشاركون علماً بالمستجِدَّات المتعلقة بأنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي وولايته وبما يبذلُه من جهود في سبيل تعزيز التعاون الدولي على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة مع تعزيز قدرة البلدان النامية على استخدام هذه التكنولوجيا وتطبيقاتها.
    However, it was clear that the ability of enterprises (and especially SMEs) from developing countries to use electronic commerce would be a key ingredient in a truly global knowledge society. UN غير أنه من الواضح أن قدرة المؤسسات (ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم) من البلدان النامية على استخدام التجارة الإلكترونية ستمثل مقوماً رئيسياً من مقوُمات مجتمع معرفي حقاً.
    18. Three themes were discussed at the Workshop: helping developing countries use space technology for disaster management; coordinating the use of space technology for disaster management; and bringing space technology into Kobe. UN 18- وقد نوقشت ثلاثة مواضيع محورية في حلقة العمل: مساعدة البلدان النامية على استخدام تكنولوجيا الفضاء لتدبر الكوارث؛ وتنسيق استخدام تكنولوجيا الفضاء لتدبر الكوارث؛ وادراج موضوع تكنولوجيا الفضاء في أعمال مؤتمر كوبي.
    (d). Identify opportunities within UNCTAD's mandate to help developing countries use globalization as an engine for economic growth and poverty reduction and put forward practical policy recommendations taking into account, inter alia, international, regional and national best practices; UN (د) تحديد الفرص المتاحة ضمن إطار الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على استخدام العولمة كقاطرة للنمو الاقتصادي وللحد من الفقر، والتقدم بتوصيات عملية في مجال السياسات مع مراعاة أمور منها أفضل الممارسات الدولية والإقليمية والوطنية؛
    Further strengthen the capacity of developing countries to utilize various aid modalities, including sector-wide approaches and budget support (para. 30) UN مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام مختلف طرائق المعونة، بما فيها اعتماد النهج القطاعية الشاملة ودعم الميزانيات (الفقرة 30)
    As a result, the United Nations Programme on Space Applications was created to assist developing countries in using space technology for development. UN ونتيجة لذلك ، أنشىء برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي يساعد البلدان النامية على استخدام التكنولوجيا الفضائية في التنمية .
    In the end, UNISPACE 82 sought to promote international cooperation to assist developing countries in the use of space technology for development. UN وفي النهاية سعى اليونيسبيس ٢٨ الى تعزيز التعاون الدولي ومساعدة البلدان النامية على استخدام التكنولوجيا الفضائية من أجل التنمية .
    Training provided to 2,238 officials from developing countries on the use of space technologies* assisted them in integrating space technology-based solutions to support sustainable economic and social development at the national level. UN وتم توفير التدريب لـ 238 2 مسؤولا من البلدان النامية على استخدام تكنولوجيات الفضاء*، لمساعدتهم على إدماج الحلول القائمة على تكنولوجيات الفضاء لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة على الصعيد الوطني.
    In connection with the latter, UNCTAD should assist developing countries in utilizing market instruments for the management of price risks, as well as for mobilizing investment resources. UN وفيما يتعلق بالأسواق الآجلة، على الأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على استخدام أدوات السوق من أجل إدارة مخاطر الأسعار، فضلاً عن تعبئة الموارد الاستثمارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus