"البلدان النامية ما زالت" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing countries continue
        
    • developing countries still
        
    • developing countries are still
        
    • developing countries were still
        
    • developing countries remain
        
    • developing countries remained
        
    • developing countries have continued to
        
    • developing countries as a whole continue
        
    • developing countries remains
        
    • developing countries was still
        
    • developing countries continued to be
        
    Nevertheless, we would like to point out that developing countries continue to face certain obstacles that make it difficult to attain sustainable development. UN ومع ذلك، نود أن نشير إلى أن البلدان النامية ما زالت تواجه عقبات محـددة تجعل من المتعذر عليها تحقيق التنمية المستدامة.
    The figures prove that developing countries continue to be net issuers of financial resources to the rich and industrialized world. UN وتثبت الأرقام بأن البلدان النامية ما زالت تمثل مصدر صافي الموارد المالية الصادرة إلى العالم الغني والصناعي.
    Noting that developing countries still meet their debt obligations at considerable cost to their economies, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية ما زالت تفي بالتزامات ديونها بما يحمل اقتصاداتها تكلفة كبيرة،
    Noting that developing countries still meet their debt obligations at considerable cost to their economies, UN وإذ تلاحظ أن البلدان النامية ما زالت تفي بالتزامات ديونها على حساب تكلفة باهظة بالنسبة لاقتصاداتها،
    Export sectors of interest to developing countries are still far from being subject to the same rules that apply to other sectors. UN فقطاعات التصدير التي تهم البلدان النامية ما زالت غير خاضعة لنفس القواعد التي تطبق على القطاعات الأخرى.
    This illustrated the fact that developing countries were still struggling with strategies to promote sustainable enterprise development. UN وهذا يوضح حقيقة أن البلدان النامية ما زالت تسعى جاهدة لايجاد استراتيجيات للنهوض بتنمية المشاريع تنمية مستدامة.
    Many developing countries remain dependent on the rural economy for employment generation, income and export earnings. UN فالعديد من البلدان النامية ما زالت تعتمد على الاقتصاد الريفي لتوليد فرص العمالة والدخل وإيرادات التصدير.
    But developing countries continue to face challenges in providing individuals and firms with an adequate, reliable and affordable energy supply. UN إلا أن البلدان النامية ما زالت تواجه تحديات في تزويد الأفراد والشركات بإمدادات طاقة كافية وموثوق بها ومقبولة التكلفة.
    9. We note that developing countries continue to make strenuous efforts to mobilize domestic resources for development. UN 9 - نلاحظ أن البلدان النامية ما زالت تبذل جهودا مضنية لتعبئة موارد على الصعيد المحلي من أجل التنمية.
    In recognition of the fact that many of the poorest developing countries continue to face unsustainable debt burdens, the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative was launched in September 1996. UN وتسليما بأن عددا كبيرا من أفقر البلدان النامية ما زالت تواجه أعباء لا يمكن تحملها من الديون، بدأت مبادرة الدين للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    However, State-owned enterprises and small-scale mining groups in developing countries continue to face constraints regarding their capacity to change environmentally damaging practices. UN ومع هذا، فإن المشاريع المملوكة للحكومة وجماعات المشتغلين بالتعدين على نطاق صغير في البلدان النامية ما زالت تواجه عقبات تتصل بقدرتها على تغيير الممارسات ذات الضرر البيئي.
    55. developing countries still suffered greatly from the protectionist policies of developed countries. UN 55 - واستطرد قائلاً إن البلدان النامية ما زالت تعاني كثيراً من السياسات الحمائية التي تتبعها البلدان المتقدمة النمو.
    Other delegations stressed that, while the ultimate aim would be to achieve self-sustainability, Trade Points in developing countries still needed UNCTAD’s assistance in this area. UN وأكّدت وفود أخرى أنه رغم كون الهدف النهائي هو تحقيق الاستدامة الذاتية، فإن النقاط التجارية في البلدان النامية ما زالت بحاجة إلى مساعدة الأونكتاد في هذا المجال.
    Other delegations stressed that, while the ultimate aim would be to achieve self-sustainability, Trade Points in developing countries still needed UNCTAD's assistance in this area. UN وأكّدت وفود أخرى أنه رغم كون الهدف النهائي هو تحقيق الاستدامة الذاتية، فإن النقاط التجارية في البلدان النامية ما زالت بحاجة إلى مساعدة الأونكتاد في هذا المجال.
    The G-20 includes some major developing countries, but the vast majority of developing countries are still excluded. UN وتضم مجموعة العشرين بعض البلدان النامية الرئيسية، غير أن الأغلبية الساحقة من البلدان النامية ما زالت مستبعدة.
    However, we are conscious that many of the developing countries are still unable to meet those basic goals for lack of financial and other resources. UN ومع ذلك فإننا ندرك أن العديد من البلدان النامية ما زالت غير قادرة على تحقيق تلك الأهداف الأساسية بسبب افتقارها للموارد المالية والموارد الأخرى.
    While the developed world appears to be in the infant stages of recovery, the developing countries are still in the wake of this crisis and are struggling to find calmer waters. UN ولئن كان العالم المتقدم على ما يبدو في المراحل الأولية من الانتعاش، فإن البلدان النامية ما زالت تسترد أنفاسها من هذه الأزمة وتكافح من أجل العثور على مياه أهدأ.
    However, most developing countries were still excluded from that process of improvement and their general situation was growing worse. UN ومع ذلك، فإن معظم البلدان النامية ما زالت في هامش هذا الاتجاه فيما يتعلق بتحسين حالتها العامة التي تتدهور بصورة كبيرة.
    He signalled that developing countries were still facing the devastating social and economic effects of the recent crisis, which constituted a major setback on their way towards attaining the Millennium Development Goals by 2015. UN وأشار إلى أن البلدان النامية ما زالت تواجه الآثار الاجتماعية والاقتصادية المدمرة للأزمة الأخيرة، التي شكلت نكسة كبيرة على الطريق نحو بلوغها الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Evidence shows that water tariffs in developing countries remain far below cost recovery levels, though to varying degrees in different countries. UN ويتبين من الأدلة أن رسوم المياه في البلدان النامية ما زالت أدنى بكثير من مستويات التكاليف المستردة، لكنها تختلف باختلاف البلد.
    Although it was widely acknowledged that trade was a crucial tool for development and that a number of countries had achieved considerable economic growth, many aspirations of the developing countries remained unfulfilled, and the least developed countries in particular were beset by structural problems which impeded their participation in the global economy. UN وقال إنه على الرغم من الاعتراف الواسع النطاق بأن التجارة هي وسيلة حاسمة من وسائل التنمية، وبأن عددا من البلدان قد حقق نموا اقتصاديا كبيرا. إلا أن كثيرا من تطلعات البلدان النامية ما زالت دون تحقيق، كما أن أقل البلدان نموا بصفة خاصة تحدق بها المشاكل الهيكلية التي تعيق مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    Noting with concern that developing countries have continued to experience a deterioration in their terms of trade, which has reduced the resources available for their economic growth and development, and that, in this context, instability in the terms of trade is higher in those countries that depend on a few export commodities, UN وإذ تلاحظ بقلق أن البلدان النامية ما زالت تعاني من تدهور معدلات تبادلها التجاري، مما أدى إلى خفض الموارد المتاحة لنمو اقتصادها وتنميتها، وأنه في هذا السياق، يشتد عدم استقرار معدلات التبادل التجاري في البلدان التي تعتمد على تصدير بضع سلع أساسية،
    5. Notes that developing countries as a whole continue to experience a net outflow of financial resources, and requests the Secretary-General, in continuing collaboration with international financial institutions and other relevant bodies, to analyse the range of reasons for this in his report under this item; UN 5 - تلاحظ أن البلدان النامية ما زالت تشهد تدفقا صافيا من الموارد المالية إلى الخارج وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل التعاون المتواصل مع المؤسسات المالية الدولية والهيئات المختصة الأخرى، بتحليل أسباب ذلك في التقرير الذي سيقدمه في إطار هذا البند؛
    Consequently, the proportion of international migrants among the total population of developing countries remains low (1.6 per cent). UN وعلى ذلك فإن نسبة المهاجرين الدوليين بين مجموع سكان البلدان النامية ما زالت منخفضة )١,٦ في المائة(.
    18. The macroeconomic situation of developing countries was still affected by the crises of the mid-1980s and by liberalization and globalization. UN ١٨ - وتابع قائلا إن البلدان النامية ما زالت تكابد آثار الاقتصاد الكلي المترتبة على اﻷزمات التي تعاقبت منذ منتصف الثمانينات، فضلا عن آثار تحرير الاقتصاد وعولمته.
    3. Urgent measures should be taken to restructure international economic relations on a more equitable basis, since exports from developing countries continued to be subjected to stiff protectionist measures that negated the development efforts of those countries. UN ٣ - وقال إن من الملح إعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية على أسس أكثر إنصافا ﻷن صادرات البلدان النامية ما زالت تواجه نوعا من الحمائية القاسية يبدد الجهود التي تبذلها من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus