In the latter connection, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant may be a particularly important way of enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفيما يتعلق بهذا الالتماس، فإن التعاون الدولي فيما يتعلق بالمادتين ٢٢ و٣٢ من العهد، يمكن أن يكون سبيلا هاما، إلى حد كبير، لتمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
In the latter respect, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant is likely to be a particularly important element in enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفي هذا المجال الأخير، ربما يكون التعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد عنصرا مهما بوجه خاص في تمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
In the latter connection, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant may be a particularly important way of enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفي هذا الشأن الأخير، يمكن للتعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد أن يكون سبيلا هاما، إلى حد كبير، لتمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
The Global Environment Facility should also play its role in enabling developing countries to meet their commitments. | UN | وينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يقوم أيضاً بدوره في تمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها. |
We hope that developed countries will meet their commitments, to enable developing countries to meet their own. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بغية تمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها أيضا. |
In that context, global partnership should be promoted to enable the developing countries to fulfil their obligation to prevent transboundary damage both for their own benefit and for the common good. | UN | وفي هذا السياق ينبغي تعزيز الشراكة العالمية لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزامها لمنع الضرر العابر للحدود لفائدتها هي وللصالح العام على حد سواء. |
In the latter connection, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant may be a particularly important way of enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفي هذا الشأن الأخير، يمكن للتعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد أن يكون سبيلا هاما، إلى حد كبير، لتمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
In the latter connection, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant may be a particularly important way of enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفي هذا الشأن الأخير، يمكن للتعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد أن يكون سبيلا هاما، إلى حد كبير، لتمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
In the latter connection, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant may be a particularly important way of enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفي هذا الشأن اﻷخير، يمكن للتعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٢ و٣٢ من العهد أن يكون سبيلا هاما، إلى حد كبير، لتمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
In the latter connection, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant may be a particularly important way of enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفي هذا الشأن اﻷخير، يمكن للتعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٢ و٣٢ من العهد أن يكون سبيلا هاما، إلى حد كبير، لتمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
In the latter connection, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant may be a particularly important way of enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفي هذا الشأن الأخير، يمكن للتعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد أن يكون سبيلا هاما، إلى حد كبير، لتمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
In the latter connection, international cooperation in accordance with articles 22 and 23 of the Covenant may be a particularly important way of enabling some developing countries to fulfil their obligations under the Covenant. | UN | وفي هذا الشأن الأخير، يمكن للتعاون الدولي وفقا للمادتين 22 و23 من العهد أن يكون سبيلا هاما، إلى حد كبير، لتمكين بعض البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد. |
In that regard, the Committee had underlined the fact that it was particularly incumbent on all those in a position to assist, including developed States and international organizations, to provide international assistance and cooperation, especially economic and technical, to enable developing countries to fulfil their core obligations. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أنه يتعين بشكل خاص على جميع الجهات القادرة على تقديم المساعدة، بما في ذلك الدول المتقدمة والمنظمات الدولية، أن توفر المساعدة والتعاون الدوليين، خصوصاً في المجالين الاقتصادي والتقني، لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها الأساسية. |
23. Article 20 of the Convention on Biological Diversity contains the legal framework with respect to the providing of new and additional financial resources to enable developing countries to fulfil the obligations of this Convention. | UN | ٢٣ - وتحتوي المادة ٢٠ من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي على الاطار القانوني المتصل بتوفير الموارد المالية الجديدة واﻹضافية اللازمة لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية. |
13. As the Committee confirmed in its General Comment No. 14 on the right to health, it is particularly incumbent on all those in a position to assist, to provide " international assistance and cooperation, especially economic and technical " , in order to enable developing countries to fulfil their core obligations under the Covenant. | UN | 13- وكما أكدت اللجنة في تعليقها العام رقم 14 بشأن الحق في الصحة، فإن من واجب كل أولئك الذين هم في وضع يسمح لهم بتقديم المساعدة أن يقدموا " المساعدة والتعاون الدوليين، لا سيما في المجال الاقتصادي والتقني " ، لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها الأساسية بموجب العهد(15). |
38. For the avoidance of any doubt, the Committee wishes to emphasize that it is particularly incumbent on States parties, and other actors in a position to assist, to provide international assistance and cooperation, especially economic and technical which enables developing countries to fulfil their core obligations indicated in paragraph 37 above. | UN | 38- وتجنبا لأي شك، تود اللجنة أن تؤكد على أن من واجب الدول الأعضاء خاصة والجهات الفاعلة الأخرى القادرة على تقديم المساعدة وإبداء التعاون على الصعيد الدولي، وبخاصة في المجالين الاقتصادي والتقني، أن تقوم بذلك من أجل تمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها الأساسية المشار إليها في الفقرة 37 أعلاه. |
61. The Committee also wishes to emphasize that it is particularly incumbent on States parties, and other actors in a position to assist, to provide international assistance and cooperation, especially economic and technical, to enable developing countries to fulfil their core obligations. | UN | ٦١- وتودّ اللجنة كذلك التشديد على أن من مسؤولية الدول الأطراف بشكل خاص، والجهات الفاعلة الأخرى القادرة على المساعدة، أن توفر المساعدة والتعاون الدوليين، وخاصةً في المجالين الاقتصادي والتقني، لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها الأساسية. |
40. The Committee wishes to emphasize that it is particularly incumbent on States parties and other actors in a position to assist, to provide " international assistance and cooperation, especially economic and technical " , which enable developing countries to fulfil their obligations indicated in paragraph 36 above. | UN | 40- وتود اللجنة التشديد على أنه يتحتم بصفة خاصة على الدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى التي بوسعها تقديم المساعدة أن توفر من خلال " المساعدة والتعاون الدوليين، وبخاصة في المجال الاقتصادي والتقني " الوسائل التي تمكِّن البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه. |
:: Capacity-building is crucial to enable developing countries to meet their obligations under WTO and to take full advantage of the opportunities the WTO system provides to participate more fully in the world trading system. | UN | :: من الضروري بناء القدرات لتمكين البلدان النامية من الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في سياق منظمة التجارة العالمية، ومن الاستفادة بصورة كاملة من الفرص التي يهيئها النظام الذي تتبعه المنظمة من أجل المشاركة بصورة أوفى في النظام التجاري العالمي. |
The mission of the UNCTAD/TRAINMAR programme is to enable the maritime transport, ports and multimodal transport sectors of developing countries to meet their management training needs through co-operative action among the members of a network of training centres. | UN | تتلخص مهمة برنامج اﻷونكتاد/ترينمار في تمكين قطاعات النقل البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط في البلدان النامية من الوفاء باحتياجاتها من التدريب على اﻹدارة عن طريق عمل تعاوني فيما بين أعضاء شبكة من مراكز التدريب. |
4. Underline the commitment to a replenishment of the Multilateral Fund of $490 million for the period 2009 - 2011 with the understanding that these funds will be used to enable developing countries to meet their obligations under the Protocol; | UN | 4 - نؤكّد الالتزام بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف بمبلغ قدره 490 مليون دولار للفترة 2009 - 2011، على أن تُستَغل هذه الأموال في تمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول؛ |