In a dynamic world economy, the Organization must analyse and predict technological and commercial trends in order to proactively assist developing countries and economies in transition in becoming more involved in international trade. | UN | ورأى أنه يجب على المنظمة, في اقتصاد عالمي دينامي, أن تتنبأ بالاتجاهات التكنولوجية والتجارية لكي تساعد بصورة استباقية البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على أن تشترك بصورة أكبر في التجارة الدولية. |
To enable developing countries and economies in transition to achieve an increased competitiveness through the use of renewable energy, thus achieving sustainable low-carbon industrial development. | UN | تمكين البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية من زيادة قدرتها التنافسية باستخدام الطاقة المتجدّدة، ومن ثمَّ تحقيق تنمية صناعية مستدامة قليلة الانبعاثات الكربونية. |
That was particularly important in light of the ongoing efforts by international organizations to help address the challenges facing developing countries and economies in transition, where duplication could lead to a squandering of human and financial resources. | UN | ورأى أن لهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية لكي تساعد على التصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية حيث الازدواج يمكن أن يؤدي إلى تبديد الموارد البشرية والمالية. |
Assistance to enable developing countries and transition economies to meet their commitments under international environmental protocols and conventions. | UN | :: المساعدة من أجل تمكين البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية من الوفاء بالتزاماتها بمقتضى البروتوكولات والاتفاقيات البيئية الدولية. |
Supports the role of UNIDO to function as a central coordinating agency within the United Nations system in the field of industry, with the objective of assisting developing countries and transition economies to achieve sustainable development through cleaner industrialization; | UN | " ١- يساند دور اليونيدو في العمل كوكالة تنسيق مركزية داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الصناعة، بهدف مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تحقيق التنمية المستدامة من خلال التصنيع اﻷنظف؛ |
This cooperation includes information and experience sharing, as well as outreach on best practices, joint research and publications, and a series of training workshops for IPA officials from developing countries and transitional economies. | UN | ويشمل هذا التعاون تبادل المعلومات والخبرات، وكذلك التعريف بأفضل الممارسات، وإجراء البحوث المشتركة وإصدار المنشورات، وعقد سلسلة من حلقات العمل التدريبية لموظفي وكالات تشجيع الاستثمار من البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية. |
In the forecast for 2000, no substantial changes in interest rates are expected for most developing countries and economies in transition. | UN | وفي التنبؤات لعام 2000، لا تتوقع أية تغيرات محسوسة في أسعار الفائدة بالنسبة لأغلبية البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية. |
In several developing countries and economies in transition with high levels of public debt, lower interest rates have reduced government interest payments. | UN | وفي كثير من البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية ذات المستوى العالي من الدين الحكومي أدى انخفاض أسعار الفائدة إلى انكماش الفوائد التي تدفعها الحكومات. |
The first will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition to better understand and assess the impact of global trends and issues. | UN | وسوف يعزّز المكوّن البرنامجي الأول قدرات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على فهم وتقييم أثر الاتجاهات والقضايا العالمية بشكل أفضل. |
Objective: To improve the analytical capabilities of the Governments, private sector and knowledge institutions of developing countries and economies in transition in the formulation, implementation and monitoring of sustainable industrial development strategies, policies and programmes. | UN | الهدف: تحسين قدرات الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على التحليل في وضع وتنفيذ ورصد استراتيجيات التنمية الصناعية المستدامة وسياساتها وبرامجها. |
UNCTAD would continue to support the efforts of developing countries and economies in transition to build their enterprise sector and supply capacities, particularly those of SMEs. | UN | 6- وقال إن الأونكتاد سيواصل دعم ما تبذله البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية من جهود لبناء قطاع المشاريع وقدرات التوريد، ولا سيما قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The Quick Response Window Trust Fund was set up in 1997 and was intended to respond flexibly to requests received by UNCTAD from Governments of developing countries and economies in transition for technical assistance in matters related to foreign investment and its promotion. | UN | 51- وقد أنشئ الصندوق الاستئماني لنافذة الاستجابة السريعة في عام 1997، وكان الغرض منه الاستجابة بمرونة لما يرد من حكومات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية إلى الأونكتاد من طلبات للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بالاستثمار الأجنبي وترويجه. |
That was borne out by the Millennium Declaration adopted at the fifty-fifth session of the United Nations General Assembly, which stressed the challenge of ensuring that globalization became a positive force for all the world's people, and called for global policies and measures tailored to the needs of developing countries and economies in transition. | UN | وهو ما عبّر عنه اعلان الألفية الذي اعتمد أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، الذي أكد على التحدي المتمثل في تأمين تحول العولمة الى قوة ايجابية لشعوب العالم كافة ودعا الى اعتماد سياسات وتدابير عالمية تتناسب مع احتياجات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية. |
Panel 2: Globalization of production systems and implications for developing countries and economies in transition— the upgrading of local competitiveness | UN | فريق المناقشة ٢ : تعولم نظم الانتاج وآثاره على البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية - الارتقاء بالقدرة التنافسية المحلية ٠٠ر٩ - ٠٠ر٢١ |
10 a.m.–1 p.m. Panel 2 Globalization of production systems and implications for developing countries and economies in transition—the upgrading of local competitiveness | UN | فريق المناقشة ٢ تعولم نظم الانتاج وآثاره على البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية - الارتقاء بالقدرة التنافسية المحلية |
Panel 2. Globalization of production systems and implications for developing countries and economies in transition—the upgrading of local competitiveness | UN | فريق المناقشة ٢ - تعولم نظم الانتاج وآثاره على البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية - الارتقاء بالقدرة التنافسية المحلية |
He knew that some developed countries would not learn a lot from the sessions but the developing countries and economies in transition could and one way developed countries could help was to pass on their knowledge rather than giving support in monetary terms. | UN | وأضاف قائلا إنه يدرك أن بعض البلدان المتقدمة لا تستفيد كثيرا من دورات الفريق بيد أن البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية يمكن أن تتعلم الكثير، وأحد السبل التي تستطيع من خلالها البلدان المتقدمة تقديم المساعدة هو نقل معارفها بدلا من توفير الدعم نقداً. |
1. Supports the role of UNIDO to function as a central coordinating agency within the United Nations system in the field of industry, with the objective of assisting developing countries and transition economies to achieve sustainable development through cleaner industrialization; | UN | ١- يساند دور اليونيدو في العمل كوكالة تنسيق مركزية داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الصناعة، بهدف مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تحقيق التنمية المستدامة من خلال التصنيع اﻷنظف؛ |
8. The emerging knowledge networks can play a crucial role in fostering innovation capability in developing countries and transition economies by accelerating the progress to reach a level of critical-mass expertise. | UN | 8- يمكن للشبكات المعرفية الناشئة أن تلعب دورا بالغ الأهمية في تعزيز القدرات الابتكارية في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية بتعجيلها خطى التقدم نحو بلوغ قدر من الخبرة الفنية الحدية. |
76. With regard to the technical cooperation or operational functions, UNIDO must design practical and useful deliverables keeping in view the realities of the global economic environment as they impinge on the developing countries and transition economies in general and the LDCs in particular. | UN | 76- وفيما يتعلق بالتعاون التقني أو الوظائف العملياتية، يتعين على اليونيدو أن تصمم نواتج عملية ومفيدة مع مراعاة حقائق البيئة الاقتصادية العالمية بقدر تأثيرها على البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية بصفة عامة وأقل البلدان نموا بصفة خاصة. |
Croatia supported improving national capacities and processes in order to strengthen the voice of developing countries and transitional economies in the international development arena and in the Bretton Woods institutions. | UN | وأشارت إلى أن كرواتيا تدعم تحسين القدرات والعمليات الوطنية بغية تقوية صوت البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية في حلبة التنمية الدولية وفي مؤسسات " بريتون وودز " . |
UNIDO, in these circumstances, should assist the developing countries and the transition economies: | UN | وينبغي لليونيدو، في هذه الظروف، أن تساعد البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على القيام بما يلي: |