"البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • both developing and developed countries
        
    • developing and developed countries alike
        
    • developing countries and developed countries alike
        
    • developing as well as developed countries
        
    This is difficult in the climate of the science budget cuts being made by both developing and developed countries. UN وهذا أمر صعب في مناخ تشهد فيه البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء تقلصا في الميزانيات المخصصة للعلوم.
    They can, and frequently do, fail in both developing and developed countries for any of four primary reasons. UN ويمكن أن تفشل، وكثيرا ما يحدث ذلك، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء ﻷي سبب من أسباب أربعة رئيسية.
    The booklet is designed to facilitate group discussion by women and men in both developing and developed countries. UN ويهدف الكتيب الى تيسير مشاركة النساء والرجال من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء في مناقشة جماعية.
    The Movement believes that the reform of the Security Council should be addressed in a comprehensive, transparent and balanced manner, in order to reflect the needs and interests of both developing and developed countries alike. UN وتعتقد الحركة أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي تناوله بطريقة شاملة وشفافة ومتوازنة، بغية تلبية احتياجات واهتمامات كلٍ من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    The annual ministerial review has evolved and matured to become an increasingly important event on the international agenda, capable of mobilizing high-level officials from developing and developed countries alike. UN لقد تطور ونضج الاستعراض الوزاري السنوي ليصبح حدثا هاما في جدول الأعمال الدولي قادرا على تعبئة مسؤولين رفيعي المستوى في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    The workshop would provide an opportunity to identify what needed to be done in order to begin work on a global legal framework against corruption, which was considered essential to developing countries and developed countries alike. UN ورأوا أن حلقة العمل ستتيح الفرصة لتحديد ما ينبغي القيام به لبدء العمل على اطار قانوني عالمي لمكافحة الفساد ، يعتبر أساسيا بالنسبة الى البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء .
    The resulting impact on progress in basic science, as well as on its application, has prompted concern among scientists in both developing and developed countries. UN وما نجم عن هذا الوضع من تأثير على التقدم في مجال العلوم اﻷساسية، فضلا عن تطبيقاتها، أدى إلى إثارة القلق فيما بين العلماء في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    Addressing these issues demands an enabling international environment, based on cooperative commitments from both developing and developed countries. UN وتتطلب معالجة هذه المسائل بيئة دولية مواتية، تستند إلى التزامات تعاونية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    Engagement of parliaments and civil society must be strengthened as complements to domestic social accountability in both developing and developed countries. UN وينبغي تعزيز مشاركة البرلمانات والمجتمع المدني بوصفها عناصر تكميلية للمساءلة الاجتماعية المحلية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    It should ensure that the agenda of the Council reflects the needs and interests of both developing and developed countries, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner; UN ولا بد أن يكفل هذا الإصلاح أن يحتوي جدول أعمال المجلس بنوداً تعكس احتياجات ومصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء بطريقة موضوعية ورشيدة وغير انتقائية ولا تعسفية؛
    The Council's agenda should reflect the needs and interests of both developing and developed countries equally, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner. UN ينبغي لبرنامج عمل المجلس أن يعكس احتياجات ومصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء بشكل متكافئ، بطريقة موضوعية، ومنطقية وغير انتقائية ولا تعسفية.
    Each of those organizations has its own strengths and mandate, and all enjoy representation from both developing and developed countries. UN ولكل من هذه الهيئات نقاط قوتها وولايتها، وتحظى جميعها بتمثيل من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    Overall, the turnover rate in national accounts offices is very high for both developing and developed countries. UN وعموما فإن معدل دورانهم في مكاتب الحسابات القومية مرتفع جدا في حالتي البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    Overall, this proposal seeks to assist both developing and developed countries to produce migration research and evaluations that are policy-relevant, timely and aimed at improving development outcomes. UN وإجمالا، يسعى هذا الاقتراح لمساعدة البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء في إعداد بحوث وتقييمات الهجرة ذات الصلة بالسياسات، والحسنة التوقيت والرامية إلى تحسين نتائج التنمية.
    1. Targets should be presented in a simple and easily understandable way, so as to receive public support in both developing and developed countries. UN ١ - ينبغي أن يتم عرض اﻷهداف بشكل يتسم بالبساطة وسهولة الفهم، لكي تحظى بدعم من الجمهور في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    15. There is no question that the economic crisis is affecting us all in developing and developed countries alike. UN 15 - ولا شك أن الأزمة الاقتصادية تؤثر فينا كافةً، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    At the same time, creating and deepening complementarities between South-South and North-South trade can enhance growth and prosperity for developing and developed countries alike. UN وفي الوقت نفسه، فإن إيجاد وتعميق أوجه التكامل بين تجارة الجنوب والجنوب وتجارة الشمال والجنوب قادر على تعزيز النمو والرخاء في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    16. The difficult task of negotiating the agenda for development would be facilitated if States acknowledged the clear advantage for developing and developed countries alike in reshaping old patterns of international economic relations. UN ١٦ - واختتم كلمته قائلا إن المهمة الصعبة للتفاوض على برنامج التنمية ستغدو ميسرة إذا ما أقرت الدول بالمزايا الواضحة التي تعود على البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء من إعادة تشكيل
    37. As the Conference on Environment and Development had amply demonstrated, the concept of sustainable development must be applied to developing and developed countries alike. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد أوضح ايضاحا جليا وجوب تطبيق مفهوم التنمية المستدامة على البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    34. As regards the lack of funds allocated to science and science education, appropriate measures must be taken to increase investment in R and D at the national level, with a focus on science for sustainable development, in developing countries and developed countries alike. UN ٣٤ - وفيما يتعلق بنقص اﻷموال المخصصة للعلم والتربية العلمية، ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة الاستثمار في مجال البحث والتطوير على الصعيد الوطني، مع التركيز على تسخير العلم من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    OIOS must recruit highly professional staff from developing as well as developed countries in order to ensure equitable geographic representation. UN وينبغي للمكتب أن يعين موظفين ذوي كفاءات مهنية عالية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء لضمان التمثيل الجغرافي العادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus