"البلدان النموذجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • pilot countries
        
    Initial pilot countries included Guatemala, Indonesia, the Philippines and South Africa. UN وكان من البلدان النموذجية الأولى غواتيمالا، وإندونيسيا، والفلبين، وجنوب أفريقيا.
    UNEG is gearing up collectively to take a lead role in the evaluation of the pilot countries. UN ويبذل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم جهودا جماعية لتقلد دور رائد في تقييم البلدان النموذجية.
    The Philippines has also been chosen as one of the pilot countries to be involved in the United Nations Joint Programme on Violence against Women. UN واختيرت الفلبين أيضاً كأحد البلدان النموذجية المشارِكة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالعنف ضد المرأة.
    Consultations have since been undertaken and progress has been made with respect to identifying possible lead donors in some of the pilot countries. UN ومنذ ذلك الحين أجريت مشاورات، وتحقق تقدم في تحديد المانحين الرئيسيين المحتملين في بعض البلدان النموذجية.
    For the eight pilot countries, of the unmet needs of $95.4 million, an amount of $63.5 million is presented in the revised 2009 budget to seek additional funding. UN وعن البلدان النموذجية الثمانية، يقدَّم مبلغ 63.5 مليون دولار، من أصل 95.4 مليون دولار من الاحتياجات التي لم تلب، في ميزانية عام 2009 المنقحة، التماساً لتمويل إضافي.
    To further shape the work programme of the Initiative, a number of consultation missions to identify possible pilot countries and determine their needs and political commitment have been planned. UN وبغية مواصلة صياغة برنامج عمل المبادرة، جرى التخطيط لتنظيم عدد من بعثات التشاور لتحديد البلدان النموذجية الممكنة واستبانة احتياجاتها والتزاماتها السياسية.
    I would also like, on behalf of my country, to thank the United Nations for having selected Senegal as one of the eight pilot countries for the Millennium Project. UN كما أود، بالنيابة عن بلدي، أن أشكر الأمم المتحدة على انتخابها السنغال بوصفه أحد البلدان النموذجية الثمانية لمشروع الألفية.
    UNDG has developed a proposal to field test the guidelines in some pilot countries, starting in 2001, in order to further improve the guidelines and develop a global roll-out for common services implementation. UN وقدم الفريق اقتراحاً باختبار المبادئ التوجيهية ميدانياً في بعض البلدان النموذجية ابتداء من عام 2001 وذلك بغية المضي في تحسين المبادئ التوجيهية ووضع سجل شامل لتنفيذ الخدمات المشتركة.
    (i) National machineries in selected pilot countries: standard acquisition of skills in information and communication technologies for information creation and dissemination as well as networking. UN `1 ' الأجهزة الوطنية في البلدان النموذجية المختارة: اكتساب المهارات الاعتيادي في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لإنشاء المعلومات وتعميمها بالإضافة إلى الربط الشبكي.
    To address the needs in the eight pilot countries, the Office included requirements totalling US$ 63.5 million in its 2009 budget. UN وسعياً إلى تلبية الاحتياجات القائمة في البلدان النموذجية الثمانية، أدرجت المفوضية في ميزانيتها لعام 2009 متطلبات يبلغ مجموعها 63.5 مليون دولار.
    With regard to the Delivering as One initiative, UNHCR is working in five of the eight pilot countries to make sure that people of concern are included in the respective common country assessment and the United Nations development assistance framework. UN وبخصوص مبادرة الأداء الموحد، تعمل المفوضية في خمسة من البلدان النموذجية الثمانية على التأكد من دمج الأشخاص الذين تُعنى بهم ضمن التقييمات القطرية المشتركة وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    The European Union supports the pragmatic from-the-ground-up approach that has been proposed, and we are convinced that the lessons learned in the pilot countries should play a significant role in comprehensive reform efforts undertaken at the central level. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي النهج الواقعي المنطلق من القاعدة إلى القمة الذي تم اقتراحه، ونحن مقتنعون بأن الدروس المستخلصة من البلدان النموذجية ينبغي أن تضطلع بدور هام في جهود الإصلاح الشامل التي تبذل على المستوى المركزي.
    39. In the context of United Nations reform, Ecuador is one of the pilot countries in the region where the harmonizing of views, strategies and actions and the simplification of procedures is going forward. UN 39 - تحولـت إكوادور في سياق الإصلاحات المدخلة على الأمم المتحدة، إلى بلد من البلدان النموذجية في المنطقة، حيـث تتواصل فيه عملية المواءمـة بيـن الـرؤى والاستراتيجيات والأنشطـة، وتبسيط الإجراءات.
    The importance of involving all stakeholders in the process was underlined, and delegations called for greater clarity regarding the evolution of UNHCR's involvement with IDPs, including evaluation of the initial experiences in the four roll-out pilot countries. UN وجرى التأكيد على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة في العملية، ونادت الوفود بتوخي المزيد من الوضوح فيما يتعلق بتطور اهتمام المفوضية بالمشرّدين داخلياً، بما في ذلك تقييم التجارب الأولية في البلدان النموذجية الأربعة.
    (a) Technical assistance should be consolidated in four of the six pilot countries chosen during the first meeting: Philippines, Lebanon, Bangladesh and Uganda; UN (أ) توحيد المساعدة التقنية في أربعة من البلدان النموذجية الستة التي تم اختيارها خلال الاجتماع الأول، وهي: الفلبين، ولبنان، وبنغلاديش وأوغندا؛
    The initial drafts were completed in December 1998 and circulated to all country teams in the pilot countries and to country teams that had completed the CCA exercise. UN وأكملت المشاريع اﻷولية لهذه المبادئ التوجيهية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وعممت على جميع اﻷفرقة القطرية في البلدان النموذجية وعلى اﻷفرقة القطرية التي أكملت عملية التقييم القطري المشترك.
    The initial drafts were completed in December 1998 and circulated to all country teams in the pilot countries and to country teams that had completed the CCA exercise. UN وأكملت المشاريع اﻷولية لهذه المبادئ التوجيهية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وعممت على جميع اﻷفرقة القطرية في البلدان النموذجية وعلى اﻷفرقة القطرية التي أكملت عملية التقييم القطري المشترك.
    (d) Promotion of a network using existing networks targeting national machineries and NGOs in pilot countries. UN (د) تشجيع إنشاء شبكة تستخدم الشبكات الحالية التي تستهدف الآليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في البلدان النموذجية.
    In that respect, the United States study, the work undertaken by the Environmental Working Group of the World Association for Waterborne Transport Infrastructure and the insight gained through the study on climate change risks of the six pilot countries currently underway at the World Bank should be further expanded and their results widely disseminated; UN وفي ذلك الصدد، فإن الدراسة التي تجريها الولايات المتحدة، وأعمال الفريق العامل البيئي التابع للرابطة العالمية للبنية الأساسية للنقل المائي، والاستنتاجات المستخلصة من دراسة مخاطر تغير المناخ في البلدان النموذجية الستة التي تجري حالياً في البنك الدولي، ينبغي توسيع نطاقها ونشر استنتاجاتها على
    Mauritius has been selected by UNEP as one of the pilot countries for the development of a national programme and action plan on sustainable consumption and production. UN 84 - اختار برنامج الأمم المتحدة للبيئة موريشيوس لتصبح واحداً من البلدان النموذجية لوضع برنامج وخطة عمل وطنيين للاستهلاك والإنتاج المستدامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus