He said that Germany's trade surpluses with countries outside the monetary union had made a decisive contribution to that balance. | UN | وقال إن الفوائض التجارية الألمانية مع البلدان خارج الاتحاد النقدي كانت العامل الحاسم في ذلك التوازن. |
He said that Germany's trade surpluses with countries outside the monetary union had made a decisive contribution to that balance. | UN | وقال إن الفوائض التجارية الألمانية مع البلدان خارج الاتحاد النقدي كانت العامل الحاسم في ذلك التوازن. |
The CARICOM Governments continued to enhance their cooperation with countries outside the region. | UN | وتواصل حكومات الاتحاد الكاريبي تعزيز تعاونها مع البلدان خارج المنطقة في هذا الشأن. |
The BSEC is also ready to cooperate with countries outside the region. | UN | ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود على استعداد للتعاون مع البلدان خارج المنطقة. |
Many countries outside the Non-Aligned Movement also share this view. | UN | وتتفق في هذا الرأي كثير من البلدان خارج مجموعة عدم الانحياز. |
In this context, Malaysia would continue to urge the remaining countries outside the treaty to accede to the treaty promptly. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل ماليزيا حث بقية البلدان خارج المعاهدة على الانضمام إليها فورا. |
Furthermore, a number of countries outside the European Union, such as Switzerland, were responding to the INSPIRE requirements. | UN | وعلاوة على ذلك يستجيب عدد من البلدان خارج الاتحاد الأوروبي، مثل سويسرا، لمبادرة إنسباير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي. |
I believe that the draft has been discussed also with some countries outside the Non-Aligned Movement. | UN | وأعتقد أن المشروع نوقش أيضا مع بعض البلدان خارج حركة عدم الانحياز. |
The United States has supported CARICOM's work, agreeing with the idea that economic and political integration increases prosperity and strengthens interregional relations, and relations with countries outside the Caribbean. | UN | وقد دعمت الولايات المتحدة عمل الجماعة انطلاقا من الاتفاق مع فكرة أن التكامل الاقتصادي والسياسي يزيد ازدهار وتعزيز العلاقات بين اﻷقاليم والعلاقات مع البلدان خارج منطقة الكاريبي. |
A number of countries outside of Europe did not admit electronic evidence at all, making the prosecution of cybercrime, and any other crime evidenced by electronic information, unfeasible. | UN | ولا يعترف عدد من البلدان خارج أوروبا بالأدلة الإلكترونية على الإطلاق، مما يجعل الملاحقة القضائية لمرتكبي الجرائم السيبرانية وسائر الجرائم المثبتة بأدلةٍ من المعلومات الإلكترونية غير مجدية. |
A number of countries outside of Europe do not admit electronic evidence at all, making the prosecution of cybercrime, and any other crime evidenced by electronic information, unfeasible. | UN | ولا يعترف عدد من البلدان خارج أوروبا بالأدلة الإلكترونية على الإطلاق، مما يجعل الملاحقة القضائية لمرتكبي الجرائم السيبرانية وسائر الجرائم المثبتة بواسطة المعلومات الإلكترونية غير مجدية. |
We hope that countries outside the region, especially the nuclear-weapon States, will cooperate with the South-East Asian countries for the implementation of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (SEANWFZ) Treaty. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تتعاون البلدان خارج المنطقة، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، مع بلدان جنوب شرقي آسيا، من أجل تنفيذ معاهدة منطقة جنوب شرقي آسيا الخالية من اﻷسلحة النووية. |
It was a coordinated international response to a situation where countries of first asylum were threatening to close their borders to refugees and where countries outside the region were limiting resettlement opportunities. | UN | وكان ذلك استجابة دولية منسقة لحالة كانت فيها بلدان اللجوء اﻷول تهدد بإقفال حدودها في وجه اللاجئين، وكانت فيها البلدان خارج المنطقة تحد من فرص إعادة التوطين. |
The DMFAS has been installed in Burundi, Djibouti, Ethiopia, Rwanda, Togo, Uganda, Zambia, Zimbabwe and Egypt, as well as in a large number of countries outside the African continent. | UN | وقد تم تركيب نظام إدارة الدين والتحليل المالي في بوروندي وجيبوتي وإثيوبيا ورواندا وتوغو وأوغندا وزامبيا وزمبابوي ومصر، وكذلك في عدد كبير من البلدان خارج القارة اﻷفريقية. |
The development of regional groupings had led to a rapid development of interregional trade concessions which accorded terms more favourable than those given under the GSP, undermining the use of the GSP by countries outside the groupings. | UN | وكان إنشاء التجمعات اﻹقليمية قد أدى إلى تطور سريع في الامتيازات التجارية اﻷقاليمية التي تعطي شروطا أفضل من الشروط المعطاة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم مما يقوض من استخدام البلدان خارج هذه التجمعات للنظام. |
Even when the GEF provides assistance to countries outside the Convention’s financial mechanism, it ensures that the activities are fully consistent with the guidance provided by the Conference of the Parties. | UN | وحتى حين يقدم بيئة البيئة العالمي المساعدة إلى البلدان خارج اﻵلية المالية للاتفاقية، فإنه يكفل أن تكون اﻷنشطة متسقة تماما مع التوجيه الصادر عن مؤتمر اﻷطراف. |
Nigeria was the country in Africa most frequently mentioned by countries outside West and Central Africa as a transit country, or country of origin, for cocaine trafficked in 2007, but was not mentioned by countries outside West and Central Africa in 2008. | UN | وكانت نيجيريا البلد الأفريقي الأكثر ذكرا من جانب البلدان خارج غرب أفريقيا ووسطها كبلد عبور أو كبلد منشأ للكوكايين المتجر به في عام 2007، ولكنه لم يذكر من جانب بلدان خارج غرب أفريقيا ووسطها في عام 2008. |
We also reiterate that the selective and discriminatory initiatives promoted by groups of countries outside of the multilateral framework are weakening rather than contributing to the role of the United Nations in the fight against weapons of mass destruction in all their aspects. | UN | ونؤكد أيضا أن المبادرات الانتقائية والتمييزية التي تروّج لها مجموعات من البلدان خارج الإطار المتعدد الأطراف تضعف دور الأمم المتحدة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبها. |
Other countries with border disputes, such as Eritrea and Ethiopia, Nigeria and Cameroon, and North and South Sudan, as well as countries outside Africa, were watching to see what precedent would be established in Western Sahara. | UN | والبلدان الأخرى التي تشهد نزاعات على الحدود، مثل إريتريا وإثيوبيا، ونيجيريا والكاميرون، وشمال وجنوب السودان، فضلا عن البلدان خارج أفريقيا، تنتظر رؤية ما سيشكل سابقة في الصحراء الغربية. |
For western Europe as a whole, the growth rate will be marginally higher at 2 per cent, reflecting the slightly stronger growth momentum in countries outside the euro area. | UN | وبالنسبة لأوروبا الغربية ككل، سيكون معدل النمو أعلى بفارق ضئيل بنسبة 2 في المائة، مما يعكس زخما أقوى بقدر ضئيل في النمو في البلدان خارج منطقة اليورو. |
As long as these countries remain outside of the Convention, our vision of a world free of cluster munitions will be compromised. | UN | وطالما ظلت هذه البلدان خارج الاتفاقية، سوف تتضرر رؤيتنا لعالم خال من الذخائر العنقودية. |