Potential coverage of countries without a stand-alone country office | UN | إمكانية تغطية البلدان دون وجود مكتب قطري مستقل |
Poverty could not be combated in such countries without efforts to ensure land quality and sustainability. | UN | وليس من الممكن مكافحة الفقر في هذه البلدان دون أن تُبذَل جهود لضمان نوعية الأرض واستدامتها. |
Structural adjustment has concentrated wealth, has left out countries without assets and has generated more poverty and exclusion. | UN | وقد أدت عمليات التكيف الهيكلي إلى تركيز الثروة، وتركت البلدان دون أصول وولدت مزيدا من الفقر والإقصاء. |
Israeli nationals are likewise forbidden from entering the above countries without a similar permit. | UN | كما أن المواطنين الإسرائيليين ممنوعون من دخول هذه البلدان دون ذلك الإذن. |
The majority of indicators are based on data from countries with no or minimum adjustment. | UN | وتستند غالبية المؤشرات إلى بيانات واردة من البلدان دون تعديل أو بأدنى قدر من التعديل. |
This goes for all countries without any discrimination, members and non—members of the NPT alike. | UN | ويسري ذلك على جميع البلدان دون تمييز، سواء كانت من أطراف معاهدة عدم الانتشار أو من غير الأطراف فيها. |
The universal periodic review mechanism developed by the Human Rights Council was the appropriate one for examining the human rights situation in all countries without exception. | UN | وأضاف أن آلية الاستعراض العالمي الدوري التي وضعها مجلس حقوق الإنسان هي الآلية الملائمة لبحث حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان دون استثناء. |
We believe that addressing this task is in the interests of all countries without exception. | UN | ونعتقد أن جميع البلدان دون استثناء ستستفيد من معالجة هذه القضية. |
Should aggression ultimately be waged against Iraq, all countries without exception will be affected. | UN | وفي حالة شن الحرب في النهاية على العراق، فإن تأثيرها سيشمل جميع البلدان دون استثناء. |
The Council must look at all countries without any geographical distinction, double standards or political motivations. | UN | ويجب على المجلس أن ينظر إلى جميع البلدان دون أي تمييز جغرافي ودون معايير مزدوجة أو دوافع سياسية. |
The Government of Belarus stated that the United Nations should also address human rights issues in all countries without exception. | UN | وذكرت حكومة بيلاروس أنه ينبغي أيضا للأمم المتحدة معالجة قضايا حقوق الإنسان في جميع البلدان دون استثناء. |
This is a tightly wound chain whose links include all countries without exception. | UN | فهذه سلسلة مُحْكمة تشمل حلقاتها جميع البلدان دون استثناء. |
62. To the Russian Federation, the liberalization of foreign trade was in the interest of all countries without exception. | UN | ٦٢ - وقال إن تحرير التجارة الخارجية يعتبر بالنسبة للاتحاد الروسي في مصلحة جميع البلدان دون استثناء. |
The competition was open to all nationals from all countries, without distinction of origin or culture. | UN | وكانت المنافسة مفتوحة لجميع المواطنين من جميع البلدان دون تمييز على أساس اﻷصل أو الثقافة. |
In each country they produce drugs directly or through intermediaries; they operate illegally by smuggling precursor chemicals; they launder money in every country; they promote drug consumption in all countries; they make young people and street children sick with drugs and they bring death in all countries, without exception. | UN | ففي كل بلد نجدها تنتج المخدرات إما مباشرة أو عن طريق الوسطاء، وتعمل بشكل غير مشروع على تهريب السلائف الكيميائية؛ وتغسل اﻷموال في كل بلد؛ وتروج لاستهلاك المخدرات في جميع البلدان؛ وتجعل الشباب وأطفال الشوارع مرضى بالمخدرات؛ وتزرع الموت في كل البلدان دون استثناء. |
Developed countries had responsibility to help developing countries and economies in transition by opening their markets to commodities from those countries without restriction. | UN | وتتحمل البلدان متقدمة النمو مسؤولية في مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال بفتح أسواقها للسلع من هذه البلدان دون تقييد. |
They had also stressed that the universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. | UN | وشددوا أيضا على أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية التي تتولى استعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون استثناء. |
They had also stressed that the universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. | UN | وشددوا أيضا على أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية التي تتولى استعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون استثناء. |
The universal periodic review was the main inter-governmental mechanism to review human rights issues at the national level in all countries without distinction. | UN | وأكد أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد القطري في جميع البلدان دون تمييز. |
The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. | UN | وأردفت قولها إن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض المسائل المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون أي تمييز. |
The majority of indicator series are based on data from countries with no or minimum adjustment. | UN | وتستند غالبية سلسلة المؤشرات إلى بيانات ترد من البلدان دون تعديل أو بأدنى قدر من التعديل. |