"البلدان ذات الأوضاع الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries in special situations
        
    It remained fully committed to enhanced cooperation and strengthened partnerships with all countries in special situations. UN وتظل ملتزمة التزاما تاما بتعزيز التعاون وتقوية الشراكات مع جميع البلدان ذات الأوضاع الخاصة.
    29. The representative of Brazil underscored the importance of tackling issues of concern to countries in special situations. UN 29 - وأكد ممثل البرازيل أهمية معالجة المسائل التي تهم البلدان ذات الأوضاع الخاصة.
    In addition, the development priorities and concerns of countries in special situations should be discussed by -- and reflected in the activities of -- major international bodies, including bodies outside the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تناقش الهيئات الدولية الكبرى، بما في ذلك هيئات من خارج منظومة الأمم المتحدة، أولويات التنمية وشواغل البلدان ذات الأوضاع الخاصة - وأن تجسدها في أنشطتها.
    :: Participation in the United Nations Television debate " Face to face " and in the special policy dialogue in 2010 at the Economic and Social Council on the role of women in countries in special situations. UN المشاركة في برنامج محاورات " وجها لوجه " الذي يقدمه تليفزيون الأمم المتحدة وفي الحوار الخاص في مجال السياسات في عام 2010 وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور المرأة في البلدان ذات الأوضاع الخاصة.
    Special policy dialogue on the theme " The role of women in countries in special situations " UN الحوار السياساتي الخاص بشأن موضوع " دور المرأة في البلدان ذات الأوضاع الخاصة "
    Special policy dialogue on the theme " The role of women in countries in special situations " UN الحوار السياساتي الخاص بشأن موضوع " دور المرأة في البلدان ذات الأوضاع الخاصة "
    I also acknowledge the important work of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in its instrumental role of coordination and advocacy of the development agenda of those groups of countries in special situations. UN كما أشيد بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار دوره المفيد في التنسيق والدعوة لجدول الأعمال الإنمائي لتلك المجموعات من البلدان ذات الأوضاع الخاصة.
    41. The level of policy coherence in Timor-Leste (see box 1 below) can be a model for other countries in special situations around the world. UN 41 - ويمكن أن يكون مستوى اتساق السياسات في تيمور - ليشتي (انظر الإطار 1 أدناه) نموذجا لسائر البلدان ذات الأوضاع الخاصة في مختلف أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus