"البلدان ذات الاقتصادات الناشئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries with emerging economies
        
    • of emerging economies
        
    • the emerging economies
        
    • emerging economies and
        
    countries with emerging economies should be included as soon as possible in the network of international cooperation, with roles and responsibilities corresponding to those of developed countries. UN وينبغي أن تشمل شبكة التعاون الدولي بأسرع ما يمكن، البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وأن تسند إليها أدوار ومسؤوليات تضاهي أدوار ومسؤوليات البلدان المتقدمة النمو.
    This concerns both countries with emerging economies and low-income countries. UN وهذا يقلق البلدان ذات الاقتصادات الناشئة والبلدان المنخفضة الدخل على السواء.
    One important part of the organization's work is the provision of support to and the creation of new science and technology parks, which has a special effect on countries with emerging economies. UN ومن بين أهم أجزاء عمل المنظمة دعم وإنشاء مجمعات جديدة للعلوم والتكنولوجيا، ولهذا الأمر تأثير خاص في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.
    The development of these markets has the potential to reduce exposure of emerging economies to maturity and exchange rate mismatches and to risks of sudden loss of access to foreign capital markets. UN ويمكن أن يؤدي استحداث هذه الأسواق إلى الحد من تعرض البلدان ذات الاقتصادات الناشئة إلى حلول أجل الاستحقاق وتفاوت أسعار الصرف ومخاطر التوقف المفاجئ في النفاذ إلى الأسواق الرأسمالية الأجنبية.
    In particular, in the emerging economies that have gained greater economic autonomy in recent decades, new measures to favour investment provide an important opportunity for poverty eradication and future productivity, by addressing the needs of young people, extending social protection and preparing the transition to greener and more sustainable development. UN وبصفة خاصة، تتيح التدابير الجديدة الرامية إلى تشجيع الاستثمار، في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة التي اكتسبت استقلالا اقتصاديا أكبر خلال العقود الأخيرة، فرصة مهمة للحد من الفقر ولتحقيق الإنتاجية في المستقبل، من خلال تلبية احتياجات الشباب وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية والإعداد للانتقال إلى تنمية أكثر مراعاة للبيئة وأكثر استدامة.
    UNDP has continued to create strategic partnerships with emerging economies and establish centres for sharing knowledge and experience. UN وواصل البرنامج الإنمائي إقامة شراكات استراتيجية مع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وإنشاء مراكز لتبادل المعارف والخبرات.
    That was evident today with the higher London Inter-Bank Offered Rate (LIBOR), the increase in emerging country spreads and the plunging stock market values in countries with emerging economies. UN وقد اتضح ذلك اليوم مع ارتفاع سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف لندن، وزيادة انتشار البلدان الناشئة، وهبوط قيَّم أسواق رأس المال في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.
    The economic and financial system had evolved, countries with emerging economies had gained in importance in the global economy and in international forums and new issues had emerged regarding environmental sustainability and evolving social conditions. UN فقد تغير النظام الاقتصادي والمالي، وازدادت أهمية البلدان ذات الاقتصادات الناشئة في الاقتصاد العالمي وفي المحافل الدولية، ونشأت مسائل جديدة تتصل بالاستدامة البيئية وبالظروف الاقتصادية المتغيرة.
    The development of these markets has the potential to reduce the exposure of countries with emerging economies to maturity and exchange rate mismatches and to the risks of any sudden halt in access to foreign capital markets. UN ويمكن أن يؤدي استحداث هذه الأسواق إلى الحد من تعرض البلدان ذات الاقتصادات الناشئة إلى حلول أجل الاستحقاق وتفاوت أسعار الصرف ومخاطر التوقف المفاجئ في النفاذ إلى الأسواق الرأسمالية الأجنبية.
    21. As part of this effort, the objective of diversifying and broadening the donor base, including through increasing involvement of countries with emerging economies, should be actively pursued. UN 21 - وفي إطار هذا الجهد، ينبغي العمل بنشاط على تحقيق هدف تنويع قاعدة المانحين وتوسيعها، بجملة وسائل منها زيادة مشاركة البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.
    One of the most important parts of its work is the support and creation of new science and technology parks, which has a special effect in countries with emerging economies. UN ومن بين أهم أجزاء عملها دعم مجمعات جديدة للعلوم والتكنولوجيا وإنشاؤها، ولهذا الأمر تأثير خاص في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة.
    A rule based on the law governing the receivable would be inconsistent with the draft Guide's aim of encouraging countries with emerging economies to improve their secured transactions law. UN 34- وأضاف أن من شأن أي قاعدة تستند إلى القانون الذي يحكم المستحق ألا تتفق مع هدف مشروع الدليل المتمثل في تشجيع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة على تحسين قوانينها الخاصة بالمعاملات المضمونة.
    67. countries with emerging economies should be considered future partners and competitors rather than as long-term recipients of foreign aid. UN ٦٧ - وينبغي اعتبار البلدان ذات الاقتصادات الناشئة شركاء ومنافسي المستقبل بدلا من اعتبارهم متلقين للمعونات اﻷجنبية ﻷجل طويل.
    In 2011, countries with emerging economies and other developing countries are estimated to have accumulated an additional $1.1 trillion in foreign-exchange reserves, bringing total reserves to about $7 trillion. UN وفي عام 2011، يقدر أن البلدان ذات الاقتصادات الناشئة والبلدان النامية الأخرى أضافت ما قيمته 1.1 تريليون دولار إضافي من احتياطيات العملات الأجنبية ليصل بذلك المجموع إلى نحو 7 تريليون دولار().
    31. The severe external shocks are impacting heavily on the balance-of-payments positions of emerging economies and other developing countries. UN 31 - نتج عن الهزات الخارجية الشديدة آثار عميقة على أوضاع ميزان المدفوعات لدى البلدان ذات الاقتصادات الناشئة والبلدان النامية الأخرى.
    22. Instead, a number of emerging economies (including Brazil, Indonesia, Peru, the Republic of Korea, Taiwan Province of China and Thailand) have recently taken measures to manage inflows through direct and indirect regulations on the capital account. UN 22 - وبدلا من ذلك، قام مؤخرا عدد من البلدان ذات الاقتصادات الناشئة (من بينها إندونيسيا والبرازيل وبيرو وتايلند وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية) باتخاذ تدابير لإدارة التدفقات بواسطة قواعد مباشرة وغير مباشرة متعلقة بحساب رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus