"البلدان غير الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-member countries
        
    • countries that are not members
        
    • countries not members
        
    • non-members of
        
    • countries that were not members
        
    • of non-members
        
    • non-DAC countries
        
    • non-OECD countries
        
    • non-WTO members
        
    • countries outside
        
    • non-ECE countries
        
    • non-WTO member countries
        
    • non-member country
        
    • non-Council members
        
    • non-UNECE countries
        
    The Council must be more public, not only to gain the confidence of non-member countries, but also to gain the confidence of world public opinion. UN ويجب أن يعقد المجلس جلسات علنية أكثر، لا لكسب ثقة البلدان غير الأعضاء فحسب، وإنما أيضا لكسب ثقة الرأي العام في العالم.
    However, non-member countries were not bound by the decisions adopted by the League of Arab States. UN غير أن البلدان غير الأعضاء ليست ملزمة بالقرارات التي تتخذها جامعة الدول العربية.
    After informal consultations, the presidency also gave detailed briefings on the work of the Council to countries that are not members of the Council. UN وقدمت الرئاسة أيضا، بعد المشاورات غير الرسمية، إحاطات مفصلة بشأن أعمال المجلس إلى البلدان غير الأعضاء به.
    Romania was first among the countries that are not members of the Paris Club to agree, in 2005, to the terms of debt relief for Iraq. UN وكانت رومانيا من بين أول البلدان غير الأعضاء في نادي باريس التي وافقت، عام 2005، على شروط تخفيف الديون على العراق.
    All trading in diamonds with countries not members of the European Union is subject to that regime. UN وجميع المعاملات التجارية في الماس مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خاضعة لهذا النظام.
    In this process, non-members of the European Community have also been consulted. UN وجرت أيضا خلال هذه العملية استشارة البلدان غير اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية.
    Deliberations on those reforms should include countries that were not members of the Group of 20. UN وينبغي أن تشمل المشاورات حول تلك الإصلاحات البلدان غير الأعضاء في مجموعة الـ 20.
    19. Invites members of the international community to consider the interests of non-members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization; UN 19 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    Total ODA includes aid flows that are reported to OECD/DAC by non-member countries. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بإبلاغ اللجنة عنها.
    Inasmuch as debates should reflect the opinion of the Members of the Organization when it comes to issues falling under their competence, it is vital that the Council consider all the positions expressed, including the possibility that Council members listen to non-member countries first. UN وبقدر ما ينبغي أن تعكس المداولات آراء أعضاء المنظمة فيما يتصل بالمسائل الواقعة ضمن اختصاصها، من الأهمية الحيوية أن ينظر المجلس في جميع المواقف المعرب عنها، بما في ذلك إمكانية استماع أعضاء المجلس أولا إلى البلدان غير الأعضاء فيه.
    non-member countries should be invited to participate in informal consultations using a procedure similar to that established in Articles 31 and 32 of the United Nations Charter. UN وينبغي دعوة البلدان غير الأعضاء إلى المشاركة في المشاورات غير الرسمية باتباع إجراء مماثل للإجراء المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Total ODA includes aid flows that are reported to OECD/DAC by countries that are not members of OECD/DAC. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    Total ODA includes aid flows that are reported to DAC by countries that are not members of DAC. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    Total ODA includes aid flows that are reported to DAC by countries that are not members of DAC. UN ويشمل مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تدفقات المعونة التي تقوم البلدان غير الأعضاء في اللجنة بإبلاغ اللجنة عنها.
    Immediately after informal consultations, the Presidency gave briefings for countries not members of the Security Council. UN وقدمت الرئاسة عقب المشاورات غير الرسمية مباشرة إفادات إعلامية إلى البلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    (ii) The number of countries not members of the Statistical Commission and international agencies participating in the work of the Commission; UN `2 ' عدد البلدان غير الأعضاء في اللجنة الإحصائية، والوكالات الدولية المشاركة في أعمال اللجنة؛
    In our view, there are two main reasons why this question has drawn attention, particularly from non-members of the Council. UN وفي رأينا أن هناك سببين رئيسيين جعلا هذه المسألة تسترعي الانتباه لدى البلدان غير اﻷعضاء في المجلس بشكل خاص.
    Deliberations on those reforms should include countries that were not members of the Group of 20. UN وينبغي أن تشمل المشاورات حول تلك الإصلاحات البلدان غير الأعضاء في مجموعة الـ 20.
    In this regard, I am pleased to note that there is already broad consensus on such essential points as the participation of non-members in Council meetings, the programme of work of the Council and the briefings convened by the President of the Council for the benefit of non-members and troop-contributing countries. UN ويسرني، في هذا الصدد، أن ألاحظ وجود توافق واسع في الآراء. بالفعل، حول نقاط أساسية، من قبيل مشاركة البلدان غير الأعضاء في جلسات المجلس، وبرنامج عمل المجلس، وجلسات الإحاطة الإعلامية التي يعقدها رئيس المجلس لصالح البلدان غير الأعضاء فيه والبلدان المساهمة بقوات.
    Total non-DAC countries UN مجموع مساهمات البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    However, confidentiality waivers were found to be the least applied by non-OECD countries. UN بيد أنه تبيّن أن الإعفاءات من السرية هي الأقل تطبيقاً من قبل البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The situation of the non-WTO members should also be taken into account. UN كذلك ينبغي أن تُؤخذ في الحسبان حالة البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    — stemming continuing immigration from countries outside the European Community; UN - منع الهجرة المستمرة القادمة من البلدان غير اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي؛
    The global spread of ECE legal instruments is evident because of a growing number of non-ECE countries acceding to them. UN ويتجلى الانتشار العالمي للصكوك القانونية للجنة من خلال انضمام عدد متزايد من البلدان غير الأعضاء في اللجنة إلى هذه الصكوك.
    V. Problems of non-WTO member countries. 84-85 Endnotes UN خامسا- مشاكل البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية٤٨ - ٥٨
    3. The Council may invite any non-member country or any of the organizations referred to in this article or those organizations and entities concerned with international trade in jute and jute products or with the jute industry to attend as observers any of the meetings of the Council or of its Committees. UN 3- للمجلس أن يدعو أياً من البلدان غير الأعضاء أو أياً من المنظمات المشار إليها في هذه المادة أو المنظمات والكيانات المعنية بالتجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت أو بصناعة الجوت لحضور أي من اجتماعات المجلس أو لجانه بصفة مراقب.
    The President furthermore expressed the commitment of the Council to continue to adapt its consultations with non-Council members in other aspects of its activities. UN وعلاوة على ذلك، أعرب الرئيس عن التزام المجلس بمواصلة تكييف مشاوراته مع البلدان غير الأعضاء في المجلس بشأن جوانب أخرى من أنشطته.
    Nevertheless, the overall shortage of data, particularly from non-UNECE countries and for HCBD emissions from waste, makes it difficult to rank current HCBD sources. UN غير أن النقص العام للبيانات، وخاصة من البلدان غير الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بالنسبة لانبعاثات البيوتادايين من النفايات، يجعل من الصعب تقدير حجم المصادر الحالية للبيوتادايين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus