Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. | UN | وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من أفقر البلدان. |
Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. | UN | وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من أفقر البلدان. |
Better understanding of the problems associated with effective utilization of development assistance and multi-agency integrated initiatives of the development of exports among the least developed and landlocked developing countries. | UN | وتحسين فهم المشاكل المرتبطة بكفاءة استغلال المساعدات الإنمائية والمبادرات المتكاملة الشاملة لعدة وكالات من أجل تنمية الصادرات في أقل البلدان نموا وفي البلدان غير الساحلية النامية. |
Many of the land-locked developing countries are also least developed countries, with acute structural weaknesses. | UN | إن الكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي أيضاً من أقل البلدان نمواً وتعاني من جوانب ضعف هيكلي حادة. |
Special problems in landlocked developing countries | UN | المشاكل الخاصة في البلدان غير الساحلية النامية |
Selected indicators of transport infrastructure in landlocked developing countries (last year available) | UN | مؤشرات مختارة للبنية التحتية للنقل في البلدان غير الساحلية النامية |
8.7 In order to achieve the above objective, the strategy of the landlocked developing countries Unit will focus on: | UN | 8-7 بغية تحقيق الأهداف المشار إليه أعلاه، ستركز استراتيجية وحدة البلدان غير الساحلية النامية على ما يلي: |
∙ Special problems in landlocked developing countries | UN | • المشاكل الخاصة في البلدان غير الساحلية النامية |
(ii) Increased role of landlocked developing countries in global trade in terms of total export value and market share of key export products of landlocked developing countries | UN | ' 2` ازدياد دور البلدان غير الساحلية النامية في التجارة العالمية من حيث مجموع قيمة الصادرات والحصة السوقية من منتجات التصدير الرئيسية للبلدان النامية غير الساحلية |
The UNCTAD secretariat should ensure that the concerns of landlocked developing countries were adequately reflected in future proposals concerning those two forums. | UN | وأضاف قائلا إن الأمانة العامة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ينبغي أن تكفل إدراج شواغل البلدان غير الساحلية النامية بشكل كاف في الاقتراحات المقبلة المتعلقة بهذين المحفلين. |
61. landlocked developing countries had become increasingly marginalized in the world trading system. | UN | 61 - وأردف قائلا إن البلدان غير الساحلية النامية أصبحت مهمشة بدرجة متزايدة في النظام التجاري العالمي. |
The high costs of transport and insurance prevented landlocked developing countries from reaping the benefits of international trade and integrating into the global economic mainstream. | UN | وبالتالي حال ارتفاع تكاليف النقل والتأمين دون أن تستفيد البلدان غير الساحلية النامية من مزايا التجارة الدولية والاندماج في المسار الرئيسي للاقتصاد العالمي. |
The international community, including the transit developing countries, must also help landlocked developing countries to overcome their geographical handicap by implementing the Almaty Programme of Action. | UN | ويجب أيضاً على المجتمع الدولي، بما في ذلك بلدان العبور النامية، أن تساعد أيضاً البلدان غير الساحلية النامية في التغلب على عوائقها الجغرافية من خلال تنفيذ برنامج عمل آلماتي. |
Indeed, the ministers of 29 landlocked developing countries had issued a five-point joint communiqué drawing attention to their special needs. | UN | وقد أصدر وزراء 29 من البلدان غير الساحلية النامية بلاغاً مشتركاً من خمس نقاط يسترعون فيه الانتباه إلى احتياجاتها الخاصة. |
(iv) Field projects. Three regional projects on transit transport system in landlocked developing countries. | UN | ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية. |
(iv) Field projects. Three regional projects on transit transport system in landlocked developing countries. | UN | ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية. |
∙ Special problems in land-locked developing countries | UN | • المشاكل الخاصة في البلدان غير الساحلية النامية |
Many of the land-locked developing countries are among the poorest countries and suffer from all the extreme handicaps of least developed countries. | UN | وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من بين أفقر البلدان التي تعاني من جميع العوائق الهائلة التي تعاني منها أقل البلدان نموا. |
Many of the land-locked developing countries are among the poorest countries and suffer from all the extreme handicaps of least developed countries. | UN | وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من بين أفقر البلدان التي تعاني من جميع العوائق الهائلة التي تعاني منها أقل البلدان نموا. |
Hence, Mongolia, together with other like-minded countries, has endeavoured to raise the awareness of the international community of the need for support and assistance for land-locked developing countries and to promote the common position and interests of the group at both the United Nations and the World Trade Organization. | UN | ولذلك، سعت منغوليا، بالتعاون مع البلدان الأخرى ذات التفكير المماثل، إلى زيادة الوعي الدولي بالحاجة إلى دعم البلدان غير الساحلية النامية ومساعدتها، وإلى تعزيز المواقف والمصالح المشتركة للجماعة في الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
With reference to the possibilities of achieving win-win situations for both landlocked countries and transit developing countries, it was noted that transit trade and transport require holistic solutions. | UN | وبالإشارة إلى إمكانيات تحقيق مكاسب لجميع الأطراف من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على حد سواء، ذُكر أن تجارة المرور العابر والنقل يتطلبان حلولاً شاملة. |
The activities will be expanded to cover the new developing land-locked States of central Asia, Ethiopia and their transit neighbours. | UN | وسيجري توسيع اﻷنشطة لتشمل البلدان غير الساحلية النامية الجديدة في وسط آسيا واثيوبيا وبلدان المرور العابر المجاورة لها. |