"البلدان في أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries in Europe
        
    • European countries
        
    Fifteen per cent of the countries in Europe and 4 per cent of those in Asia have implemented such policies. UN ونفذت 15 في المائة من البلدان في أوروبا و 4 في المائة من البلدان في آسيا هذه السياسات.
    This group seems to be particularly at risk in certain countries in Europe, Central Asia and the Americas. UN ويبدو أن هذه المجموعة معرَّضة لخطر شديد في بعض البلدان في أوروبا وفي وسط آسيا والأمريكيتين.
    At the same time, we are keen to widen our working connections with individual countries in Europe and overseas. UN وفي نفس الوقت نحن جادون في توسيع روابطنا العملية مع فرادى البلدان في أوروبا وفيما وراء البحار.
    Following this model, a number of countries in Europe and Latin America have also started the process. UN وفي أعقاب هذا النموذج، بدأ أيضا عدد من البلدان في أوروبا وأمريكا اللاتينية هذه العملية.
    However, unfortunately, its example was not followed by a number of countries in Europe. UN ولكن، للأسف، لم يحذ عدد من البلدان في أوروبا حذو روسيا.
    countries in Europe reported the largest absolute increase in heroin seizures. UN وأبلغت البلدان في أوروبا عن أكبر زيادة مطلقة في مضبوطات الهيروين.
    It is estimated that 128 tons of heroin and 246 tons of opium were smuggled through Central Asia into the Russian Federation and other countries in Europe in 2007. UN ويُقدَّر أنه جرى تهريب 128 طناً من الهيروين و246 طناً من الأفيون عبر آسيا الوسطى إلى الاتحاد الروسي وغيره من البلدان في أوروبا في عام 2007.
    Within living memory, Iceland progressed from being one of the poorest countries in Europe to one of the most prosperous. UN وقد تقدمت أيسلندا خلال فترة تعيها ذاكرة الأحياء من كونها أحد أفقر البلدان في أوروبا لتصبح واحدا من أكثرها ازدهارا.
    Despite recent progress, the Republic of Moldova was one of the poorest countries in Europe. UN ورغم التقدم المحرز مؤخرا، فإن جمهورية مولدوفا تعد من أفقر البلدان في أوروبا.
    The processing of cocaine products was also taking place in some countries in Europe. UN وكان تجهيز منتجات الكوكايين يحدث أيضا في بعض البلدان في أوروبا.
    Despite recent progress, the Republic of Moldova was one of the poorest countries in Europe. UN ورغم التقدم المحرز مؤخرا، فإن جمهورية مولدوفا تعد من أفقر البلدان في أوروبا.
    A number of countries in Europe had established programmes and policies for integrating and improving the conditions of Roma people, especially the children and youth. UN ووضع عدد من البلدان في أوروبا برامج وسياسات لإدماج طائفة الروما وتحسين أحوالها، لا سيما الأطفال والشباب.
    This proportion decreases to 29 per cent among countries in Europe and 21 per cent in Asia, while it increases to 67 per cent in the Americas. UN وتنخفض هذه النسبة إلى 29 في المائة لدى البلدان في أوروبا و 21 في المائة في آسيا، في حين ترتفع إلى 67 في المائة في الأمريكتين.
    Between 2010 and 2012, middle-income countries in Asia had experienced a growth rate almost double that of middle-income countries in Europe. UN وخلال الفترة بين عامي 2010 و 2012، شهدت البلدان المتوسطة الدخل في آسيا معدل نمو يكاد يبلغ ضعفي ما شهدته هذه البلدان في أوروبا.
    A number of other countries in Europe and elsewhere have come to the same conclusion, which will in all likelihood also hold true for countries presently considering the peaceful use of nuclear energy. UN وقد توصل عدد من البلدان في أوروبا وغيرها من أنحاء العالم إلى الاستنتاج نفسه الذي من المرجح أن ينطبق أيضاً على البلدان التي تنظر حاليا في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Emphasis must also be given to dealing with social repercussions, such as unemployment, delinquency, crime and social marginalization -- problems that cause social tensions and conflicts in a number of countries in Europe and the world. UN ويجب أيضا التأكيد على الانعكاسات الاجتماعية، مثل البطالة، والانحراف، والجريمة ومشاكل التهميش الاجتماعي التي تثير التوترات الاجتماعية والنزاعات في عدد من البلدان في أوروبا والعالم.
    We will continue to remain engaged, because we know that we are not immune against the challenges that many countries in Europe and elsewhere are facing today. UN وسوف نظل على اشتراكنا فيه لأننا نعلم أننا لسنا بمنجى من التحديات التي يواجهها كثير من البلدان في أوروبا وغيرها من الأماكن اليوم.
    Japan and most countries in Europe are starting the third stage of the transition, and many of their populations are among the oldest in the world. UN فاليابان ومعظم البلدان في أوروبا شرعت في المرحلة الثالثة من الانتقال ويعتبر العديد من سكانها من بين أكبر السكان سناً في العالم.
    Although his analysis was confined to the British situation, the following description could unfortunately be applied to an increasing number of countries in Europe and the Americas: UN ورغم أن تحليله قد اقتصر على الحالة البريطانية، فإن الوصف التالي يمكن أن ينطبق، مع الأسف، على عدد متزايد من البلدان في أوروبا وفي الأمريكتين:
    He emphasized that the concerns of the countries in Europe and the Commonwealth of Independent States had been duly noted and indicated that UNDP would work with the Board to arrive at appropriate solutions that would be fair to all regions. UN وأكد على أنه قد أحيط علما كما ينبغي بشواغل البلدان في أوروبا وفي رابطة الدول مستقلة، وأشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي سيعمل مع المجلس بهدف التوصل إلى حلول ملائمة وعادلة لجميع المناطق.
    14. Under the Europe agreements between the European Union and those Central and Eastern European countries which are not yet EU members, competition standards based upon European Union competition rules are applicable where trade between the European Union and the other signatory is affected. UN 14- وبموجب الاتفاقات الأوروبية المبرمة بين الاتحاد الأوروبي وتلك البلدان في أوروبا الوسطى والشرقية التي لم تصبح بعد أعضاء في الاتحاد الأوروبي، تنطبق معايير المنافسة القائمة على قواعد المنافسة في الاتحاد الأوروبي حيثما تتأثر التجارة بين الاتحاد الأوروبي والطرف الموقّع الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus