The European Union will continue to actively support efforts to better assist countries in building sustainable peace. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي بهمة دعم الجهود الرامية إلى تحسين مساعدة البلدان في بناء السلام المستدام. |
UNCTAD should also continue to support countries in building transport and trade facilitation capacities. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل دعم البلدان في بناء قدرات في مجالي النقل وتيسير التجارة. |
It intends to assist countries in building and strengthening their capacities, governmental as well as non-governmental, to protect and promote human rights. | UN | وهو يهدف إلى مساعدة البلدان في بناء وتعزيز قدراتها، الحكومية وغير الحكومية، في مجال حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Such programmes helped countries to build their own capacity for protection and accountability and to combat impunity. | UN | ورأت أن هذه البرامج تساعد البلدان في بناء قدراتها الذاتية على الحماية والمساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب. |
In its field operations UNODC helped countries build the necessary capacity to respond. | UN | ويساعد المكتب في ميدان عملياته البلدان في بناء القدرات اللازمة للمواجهة. |
The main objective of the 2008 SNA implementation strategy is to assist countries in developing the statistical and institutional capacity to improve the scope, detail and quality of their national accounts and supporting economic statistics. | UN | والهدف الرئيسي لاستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 هو مساعدة البلدان في بناء قدراتها الإحصائية والمؤسسية على تحسين نطاق حساباتها القومية والإحصاءات الاقتصادية الداعمة لها، وتفاصيلها وجودتها. |
WHO provided support to countries in building a pool of health personnel trained in the effective management of common childhood illnesses, and in improving health systems and family and community practices. | UN | وساعدت منظمة الصحة العالمية البلدان في بناء مجموعة مشتركة من الموظفين الصحيين المدربين على الإدارة الفعالة للأمراض الشائعة في مرحلة الطفولة وعلى تحسين الأنظمة الصحية والممارسات الأسرية والمجتمعية. |
(i) Assisting countries in building stronger national teams; | UN | مساعدة البلدان في بناء أفرقة وطنية أقوى؛ |
The initiative supports countries in building policy frameworks for effective governance of research for health. | UN | وتقدم المبادرة دعما إلى البلدان في بناء أطر السياسات اللازمة من أجل الحوكمة الفعالة للبحوث الصحية. |
However, the joint programmes have had a positive impact in some countries in building national capacity to mainstream gender strategies. | UN | بيد أن البرامج المشتركة كان لها أثر إيجابي في بعض البلدان في بناء القدرات الوطنية في مجال تعميم الاستراتيجيات المراعية للمنظور الجنساني. |
Recognizing also the significant progress made by some countries in building institutional capacity and developing legislative frameworks, environmental policies and market-based instruments for the sustainable management of the marine and coastal environment, | UN | وإذْ نُقِر أيضاً بالتقدم المـُهم الذي أحرزته بعض البلدان في بناء قدرات مؤسسية وتطوير أطر تشريعية، وسياسات بيئية وصكوك سوقية من أجل الإدارة المستدامة للبيئة البحرية والساحلية، |
Rule of law activities required adequate financial and human resources, and the Republic of Korea was committed to providing such resources to assist countries in building their capacity to promote the rule of law. | UN | تتطلب الأنشطة في مجال سيادة القانون توفر الموارد المالية والبشرية الوافية بالغرض، وتلتزم جمهورية كوريا بتوفير تلك الموارد لمساعدة البلدان في بناء قدراتها على النهوض بسيادة القانون. |
Noting the progress made by some countries in building institutional capacity and developing legislative frameworks and environmental policies regarding the sustainable management of the marine and coastal environment, | UN | وإذ نشير إلى التقدم الذي أحرزته بعض البلدان في بناء القدرة المؤسسية واستحداث الأطر التشريعية والسياسات البيئية المتعلقة بالإدارة المستدامة للبيئتين البحرية والساحلية، |
A commitment to human security also demands enhanced international cooperation in conflict prevention, and strengthened capacities to assist countries in building, keeping and restoring peace. | UN | ويتطلب الالتزام بأمن البشر أيضا تعزيز التعاون الدولي في منع الصراعات، وتعزيز القدرات على مساعدة البلدان في بناء السلام وحفظه وإعادته. |
The CCA and UNDAF process is an opportunity to provide support to countries in building capacity towards the achievement of the right to development, and OHCHR is committed to being closely involved in this process. | UN | فعملية التقييم المشترك، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، هي فرصة لتقديم الدعم إلى البلدان في بناء طاقتها في سبيل إعمال الحق في التنمية. |
Emerging trends also suggest that more emphasis will be placed by both bilateral and multilateral agencies on longer-term and multisectoral as well as sector-wide approaches, and on interventions that assist countries in building capacity for sustained access to basic services among families which are poor and marginalized. | UN | كذلك فقد أخذت تظهر اتجاهات توحي بأن الوكالات الثنائيــة والوكالات المتعددة اﻷطراف على السواء ستزيد تشديدها على النُهج اﻷطول أجلا والمتعددة القطاعات فضلا عن النُهج القطاعية، وعلى التدخلات التي تساعد البلدان في بناء القدرات على إتاحة الخدمات اﻷساسية بصفة مستمرة للعائلات الفقيرة والمهمشة. |
When 72 million children were still out of primary school, as recently as 2005, helping countries to build more schools and hire more teachers is also clearly essential. | UN | وإذا كان 72 مليون طفل ما زالوا خارج المدارس الابتدائية حتى في عام 2005، فإن مساعدة البلدان في بناء مزيد من المدارس وتوظيف المزيد من المعلمين هو بكل وضوح أمر ضروري كذلك. |
The international community should help those countries to build capacity in manufacturing and other sectors to enable them eventually to diversify away from dependence on commodity exports. | UN | وقال إن على المجتمع الدولي أن يساعد هذه البلدان في بناء قدراتها في مجال التصنيع والقطاعات الأخرى لتمكينها في النهاية من التحول عن الاعتماد على تصدير السلع الأساسية. |
2. In his report " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , the Secretary-General underlined that the capacity of the United Nations to help individual countries to build strong human rights institutions will be strengthened. | UN | 2 - أكد الأمين العام في تقريره المعنون ' ' تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات`` على أنه سيجري تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة فرادى البلدان في بناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان. |
UNCTAD should help countries build their trade and productive capacities, including through Aid for Trade, to help them advance towards the achievement of the Millennium Development Goals, including poverty reduction. | UN | واعتبروا أنه ينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان في بناء قدراتها التجارية والإنتاجية، بما في ذلك عن طريق مبادرة المعونة من أجل التجارة، بغية مساعدتها في المضي قُدُماً على درب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك هدف الحد من الفقر. |
" (b) Help countries build institutions and local technical capacity; | UN | " (ب) مساعدة البلدان في بناء المؤسسات والقدرات التقنية المحلية؛ |
(g) Encouraging international financial institutions and other related mechanisms to be vigilant about potential financial crises in countries, and assist countries in developing their capacities to forestall and mitigate crises with a view to providing a timely and effective response. | UN | (ز) تشجيع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الآليات ذات الصلة على توخي اليقظة إزاء الأزمات المالية المحتملة في البلدان، وعلى مساعدة البلدان في بناء قدراتها على الاستعداد للأزمات وعلى تخفيفها بغية الاستجابة لها في الوقت المناسب وعلى نحو فعال. |