"البلدان في تقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries in assessing
        
    • countries to assess
        
    • countries in the assessment
        
    For example, geographic information systems, constitute a readily available tool to aid countries in assessing their vulnerability and options for adaptation to climate change; UN فنظم المعلومات الجغرافية، على سبيل المثال، تشكل أداة ميسرة لمساعدة البلدان في تقييم مدى قابليتها للتأثر والخيارات المتاحة للتكيف مع تغير المناخ؛
    Examples include an expert consultation and a study on the impact of structural adjustment programmes on rice economies in selected countries in West Africa with a view to assisting the countries in assessing the future outlook of their rice industry. UN ومن أمثلة ذلك مشاورة خبراء وإجراء دراسة بشأن آثار برامج التكيف الهيكلي على اقتصادات اﻷرز في بلدان مختارة من بلدان غرب أفريقيا، وذلك بهدف مساعدة البلدان في تقييم التوقعات المقبلة ﻹنتاج اﻷرز فيها.
    As part of the programme, UNCTAD provided support to a number of countries in assessing the results of the Uruguay Round, and in preparing themselves for new issues subject to negotiations in the General Agreement on Tariffs and Trade/World Trade Organization. UN وكجزء من هذا البرنامج، قدم اﻷونكتاد الدعم إلى عدد من البلدان في تقييم نتائج جولة أوروغواي، وفي إعداد أنفسها للقضايا الجديدة المشمولة بالمفاوضات في إطار مجموعة " غات " /منظمة التجارة العالمية.
    Transport Safety Appraisal Service (TranSAS) missions, which help transporting countries to assess their effectiveness in applying IAEA transport standards, were carried out in Brazil and the United Kingdom this year. UN وفي العام الحالي، قامت دائرة تقييم أمان النقل - التي تساعد البلدان في تقييم مدى فعاليتها في تطبيق معايير الوكالة للنقل الآمن - بإيفاد بعثتين تابعتين لها إلى البرازيل والمملكة المتحدة.
    Her delegation valued the objectivity and effectiveness of the Council and reiterated the importance of universality and the equal treatment of all countries in the assessment of human rights situations. UN وأردفت قائلة إن وفد الاتحاد يقدر موضوعية المجلس وفعاليته حق قدرهما، وكررت تأكيد أهمية تحقيق العالمية والمساواة في المعاملة بين جميع البلدان في تقييم أوضاع حقوق الإنسان.
    20. UNESCO has been assisting countries in assessing the extent to which sustainability is already part of different levels of education, and it is working with planners to reorient education policies in line with perceived needs. UN 20 - وتساعد اليونسكو البلدان في تقييم إلى أي حد أصبحت تشكل بالفعل جزءا من مختلف مستويات التعليم وهي تعمل مع المخططين لإعادة توجيه السياسات التعليمية بما يتواءم مع الاحتياجات المتصورة.
    6. The United Nations Development Programme (UNDP) has assisted countries in assessing progress towards the Millennium Development Goals at the national level. UN ٦ - وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البلدان في تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.
    (b) UNEP will also support countries in assessing and managing chemicals risks. UN (ب) سيدعم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان في تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية.
    The observer for UNODC presented recent activities developed to support countries in assessing areas of special vulnerability to corruption in the public and private sectors. UN 87- وعَرض المراقبُ عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الأنشطة الأخيرة التي وضعت من أجل دعم البلدان في تقييم أشد مواطن الضعف أمام الفساد في القطاعين العام والخاص.
    (b) UNEP will also support countries in assessing and managing chemicals risks. UN (ب) سيدعم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان في تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية.
    Guide to the development of national laws to implement the Rotterdam Convention: A working document developed to assist countries in assessing national laws when implementing the Rotterdam Convention. UN (ج) دليل لوضع القوانين الوطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام: وهو وثيقة عمل وضعت لمساعدة البلدان في تقييم القوانين الوطنية عند تنفيذ اتفاقية روتردام.
    (e) Enhanced capacity of countries in assessing and adopting environmentally sound technologies and practices, and greater worldwide use of technologies, products and services which are cleaner and safer. UN (هـ) زيادة قدرة البلدان في تقييم واعتماد تكنولوجيات وممارسات سليمة بيئيا، وزيادة الاستخدام العالمي للتكنولوجيات والمنتجات والخدمات النظيفة والآمنة بيئيا.
    72. An important part of the work will be to support countries in assessing which state interventions can have the largest impact on reducing persistent inequities in a manner that is consistent with MDG achievement in highly unequal middle-income countries. UN 72 - وسوف يتمثل شق مهم من العمل في مساندة البلدان في تقييم تدخلات الدولة التي قد تؤثر بأكبر قدر ممكن على تقليل التفاوتات المزمنة بطريقة تتمشى مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان ذات الدخل المتوسط الذي يتسم بشدة التفاوت.
    6. Invites member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to assist countries in assessing the non-market values of forest products, goods and services, including non-wood forest products, and in sharing lessons learned with regard to financial tools and instruments for recognizing these values; UN 6 - يدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مساعدة البلدان في تقييم القيم غير السوقية للمنتجات والسلع والخدمات الحرجية، بما فيها المنتجات الحرجية غير الخشبية، وفي تبادل الدروس المستفادة في ما يتعلق بالأدوات والصكوك المالية لإقرار هذه القيم؛
    (b) Assisting countries in assessing their trade law reform needs, including by reviewing existing legislation; UN (ب) مساعدة البلدان في تقييم احتياجاتها فيما يتعلّق بإصلاح قانونها التجاري، بما في ذلك عن طريق استعراض تشريعاتها القائمة؛
    It has assisted countries in assessing the economic, social and environmental implications of policies, including trade policies, through three rounds of country-led case studies. These studies have supported the development of detailed methodologies on integrated assessments, and strengthened capacities with respect to participatory processes, inter-ministerial coordination and policy design and implementation. UN وقد ساعد البرنامج البلدان في تقييم الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للسياسات، بما في ذلك السياسات التجارية وذلك من خلال ثلاث جولات لدراسات حالة قطرية الاتجاه، وقد دعمت هذه الدراسات عملية وضع منهجيات تفصيلية بشأن التقييم المتكامل وتعزيز القدرات فيما يتعلق بالعمليات التشاركية والتنسيق فيما بين الوزارات وتصميم وتنفيذ السياسات.
    The Executive Secretary attended the meeting and stated that the operationalization of a sustainable green revolution in Africa must address land degradation including by reclaiming degraded/dry lands and using to its fullest extent the only existing legally binding international treaty on land issues (the Convention) which could assist countries in assessing and monitoring progress made in that regard. UN وحضر الأمين التنفيذي الاجتماع وذكر أن تنفيذ الثورة الزراعية المستدامة في أفريقيا يجب أن يعالج تدهور الأراضي بما في ذلك استصلاح الأراضي المتدهورة الجافة وأن يستخدم إلى أقصى مدى ممكن المعاهدة الدولية القائمة الوحيدة الملزمة قانونا بشأن قضايا الأراضي وهي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والتي يمكنها مساعدة البلدان في تقييم ورصد التقدم المحرز في هذا الصدد.
    69. WHO, working with its partners, is developing a suite of tools to assist countries in assessing the health impacts of water and sanitation and to assess the costs and impacts (both health and non-health) of policy and technical alternatives to support and inform intersectoral policy dialogue. UN 69 - وتعكف منظمة الصحة العالمية، من خلال العمل مع شركائها، على وضع مجموعة أدوات لمساعدة البلدان في تقييم الآثار الصحية المترتـّبة على المياه والصرف الصحي وفي تقييم التكاليف والآثار (الصحية وغير الصحية على السواء) المترتـّبة على البدائل المتعلقة بالسياسات والبدائل التقنية من أجل دعم الحوار المشترك بين القطاعات حول السياسات وتوفير المعلومات اللازمة له.
    It has undertaken activities ranging from assisting countries to assess their groundwater resources and improve their agricultural productivity, to re-evaluating the seismic safety of nuclear facilities and assisting in the upgrading of their physical protection; and from supporting the development of national energy strategies to continuing efforts to ensure a more effective and efficient safeguards system. UN واضطلعت بأنشطة تتنوع بين مساعدة البلدان في تقييم مواردها من المياه الجوفية وتحسين إنتاجها الزراعي، إلى إعادة تقييم الأمان الزلزالي للمرافق النووية والمساعدة في زيادة حمايتها المادية؛ وبين تطوير استراتيجيات الطاقة الوطنية إلى مواصلة الجهود لكفالة نظام ضمانات أكثر فعالية وكفاءة.
    6. NCSAs are funded by the Global Environment Facility (GEF) with the aim of assisting countries to assess their capacity for meeting their obligations under multilateral environmental agreements (MEAs), including the UNFCCC, CBD and UNCCD. UN 6- تُموَّل عمليات التقييم الذاتي للقدرة الوطنية من مرفق البيئة العالمية بغية مساعدة البلدان في تقييم قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية مكافحة التصحر.
    The Accelerated Data Program is also supporting a few countries in the assessment of survey data quality and harmonization/improvement of survey methods. UN ويقدم برنامج البيانات المعجّل أيضا الدعم لقلة من البلدان في تقييم نوعية بيانات المسوح ومواءمة/تحسين أساليب المسح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus