"البلدان في مجالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries in the areas
        
    • countries on
        
    • in countries for
        
    Policies are being developed in many countries in the areas of education, health, labour, access to land and housing. UN يجري تطور السياسات في العديد من البلدان في مجالات الصحة والتعليم والعمل والحصول على الأراضي والمساكن.
    While global economic integration is creating opportunities for people around the world, there are still wide divergences among countries in the areas of expanding trade, attracting investments and using new technologies. UN وبينما يُهيئ التكامل الاقتصادي العالمي فرصا للناس في جميع أنحاء العالم، ما زالت هناك اختلافات واسعة فيما بين البلدان في مجالات توسيع التجارة، وجذب الاستثمارات واستعمال التكنولوجيات الجديدة.
    There was an urgent need for capacity-building in those countries in the areas of disaster preparedness and post-disaster management activities. UN وهناك حاجة ماسة إلى بناء القدرات في هذه البلدان في مجالات التأهب للكوارث وأنشطة إدارة مرحلة ما بعد الكوارث.
    To that end, it was making its agricultural know-how available to its neighbours and other countries in the areas of irrigation, high-quality seeds, artificial insemination, machinery and agricultural extension. UN وتحقيقا لذلك الغرض تضع درايتها الزراعية بتصرف جيرانها وبقية البلدان في مجالات الري والبذور المحسنة والتلقيح الصناعي واﻵلات الزراعية واﻹرشاد الزراعي.
    Taking note of the support provided by the United Nations Programme in Public Administration and Finance to countries on public sector leadership and institutional and human resources capacity development, electronic and mobile government and citizen engagement in managing development programmes, UN وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات قيادة القطاع العام، وتطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية، والحكومة الإلكترونية والحكومة المتنقلة، وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية،
    Finally, it addresses needs for capacity-building in countries for monitoring, assessment and reporting. UN وتتصدى أخيرا للاحتياجات اللازمة من أجل بناء قدرات البلدان في مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ.
    It has organized training workshops and seminars in those countries in the areas of trade financing, trade opportunities, trade in services, trade efficiency, legal information, and commodity diversification. UN ونظم المركز حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية في تلك البلدان في مجالات تمويل التجارة والفرص التجارية والاتجار في الخدمات والكفاءة التجارية والمعلومات القانونية وتنويع السلع اﻷساسية.
    OECD has also launched initiatives that support reform efforts of the countries in the areas of education, statistics, trade, public administration and energy. UN وطرحت المنظمة أيضا مبادرات تدعم جهود الإصلاح التي تبذلها البلدان في مجالات التعليم والإحصاء والتجارة والإدارة العامة والطاقة.
    Not all the thematic groups worked, but some progress was achieved in a number of countries in the areas of education, health, governance, and information and communication technology. UN ومع أن الأفرقة المواضيعية هـذه لم تعمل كلها، إلا أنـه تم إحراز بعض التقدم في عدد من البلدان في مجالات التعليم، والصحة، وشؤون الحكم، والمعلومات، والتكنولوجيا.
    He thanked the Executive Director and the UNFPA staff for their commitment and hard work in assisting countries in the areas of population dynamics; reproductive health, including family planning and HIV prevention; and gender equality. UN وشكر المديرة التنفيذية وموظفي الصندوق على التزامهم وعملهم الدؤوب في مساعدة البلدان في مجالات الديناميات السكانية والصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ والمساواة بين الجنسين.
    He highlighted the vital work of UNFPA in assisting countries in the areas of population dynamics; reproductive health, including family planning; and gender equality. UN وسلط الضوء على الدور الحيوي الذي قام به الصندوق في مساعدة البلدان في مجالات تحركات السكان، والصحة الإنجابية بما فيها تنظيم الأسرة، والمساواة بين الجنسين.
    Technical guidance and assistance to countries in the areas of integrated water resources management, sanitation, urban water and waste management UN تقديم التوجيه والمساعدة التقنيين إلى البلدان في مجالات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، والإصحاح، والإدارة الحضرية للمياه والنفايات
    Intercountry exchange visits have also led to the replication of best practices in some countries in the areas of controlling HIV/AIDS, community participation and collaboration between Governments and non-governmental organizations. UN وساهم أيضا تبادل الزيارات بين الأقطار في تكرار أفضل الممارسات في بعض البلدان في مجالات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمشاركة المجتمعية، والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    4. Recognizes that the Economic Commission for Europe has acquired over the years considerable knowledge of countries with economies in transition and has developed long-standing working relationships with those countries in the areas of its expertise; UN ٤ - يعترف بأن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اكتسبت على مر السنين معرفة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وطورت علاقات عمل طويلة اﻷمد مع تلك البلدان في مجالات خبرتها؛
    4. Recognizes that the Commission has acquired over the years considerable knowledge of countries with economies in transition and has developed long-standing working relationships with those countries in the areas of its expertise; UN ٤ - يعترف بأن اللجنة اكتسبت على مر السنين معرفة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وطورت علاقات عمل طويلة اﻷمد مع تلك البلدان في مجالات خبرتها؛
    The regional office organized study visits and training programmes for selected countries in the areas of health, nutrition, basic education, cost-analysis, health planning, information, social goals monitoring and the development of indicators and monitoring of the Convention on the Rights of the Child. UN ونظم المكتب الاقليمي زيارات دراسية وبرامج تدريبية لنخبة من البلدان في مجالات الصحة، والتغذية، والتعليم اﻷساسي، وتحليل التكاليف، والتخطيط الصحي، والمعلومات، ورصد اﻷهداف الاجتماعية، ووضع المؤشرات ورصد اتفاقية حقوق الطفل.
    Morocco has also made a commitment with the many member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote trade, and is on the verge of concluding a free-trade agreement with the member States of that subregional organization, thus further strengthening cooperation with those countries in the areas of trade and investment. UN كما أن المغرب قطع التزاما مع العديد من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتشجيع التجارة، وهو على وشك إبرام اتفاق للتجارة الحرة مع الدول الأعضاء في تلك المنظمة دون الإقليمية، وبالتالي المزيد من تعزيز التعاون مع تلك البلدان في مجالات التجارة والاستثمار.
    The observer for the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care welcomed the initiatives reported by the representatives of a number of countries in the areas of crime prevention, prevention of prison overcrowding and provision of alternatives to incarceration, and those addressing juvenile justice and the special needs of women in the criminal justice system. UN ورحب المراقب عن اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون بالمبادرات التي أبلغ عنها ممثلو عدد من البلدان في مجالات منع الجريمة ومنع ازدحام السجون وتوفير بدائل للاحتجاز والمبادرات المتعلقة بمعالجة قضاء الأحداث والاحتياجات الخاصة للنساء في نظام العدالة الجنائية.
    44. The Rio Group hoped that, at its thirteenth session, the Commission on Sustainable Development would reach agreement on policies to assist countries in the areas of water, sanitation and human settlements. UN 44 - وأعرب عن أمل مجموعة ريو في أن تتوصل لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة إلى اتفاق بشأن السياسات التي ترتبط بتقديم المساعدة إلى البلدان في مجالات المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية.
    A great deal of it takes place under bilateral agreements between countries on technical, economic, trade, scientific or educational collaboration. UN ويحدث قدر كبير منه بموجب اتفاقات ثنائية بين البلدان في مجالات التعاون التقني أو الاقتصادي أو التجاري أو العلمي أو التعليمي.
    The need to build capacity in countries for monitoring, assessment and reporting on both implementation of the proposals for action and progress towards sustainable forest management is recognized. UN وثمة تسليم أيضا بضرورة بناء قدرات البلدان في مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ على صعيدي تنفيذ مقترحات العمل، ورصد التقدم المحرز في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus