"البلدان لوضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries to develop
        
    • countries in developing
        
    • countries to formulate
        
    • countries to establish
        
    • countries for the development
        
    • countries to set up
        
    This begins with supporting countries to develop road maps that outline the main legal and institutional reform activities to be undertaken. UN وتبدأ هذه العملية مع دعم البلدان لوضع خرائط طريق توجز أنشطة الاصلاح القانونية والمؤسسية الرئيسية التي يتعين القيام بها.
    The United Nations agencies should work with countries to develop national and global approaches to protect gains in health and education. Social protection should be at the forefront and should be child-sensitive. UN وعلى وكالات الأمم المتحدة أن تعمل مع البلدان لوضع نُهج وطنية وعالمية لحماية المكاسب في مجالي الصحة والتعليم، وينبغي أن تكون الحماية الاجتماعية في الطليعة وأن تراعي احتياجات الأطفال.
    UNFPA will support countries to develop and institutionalize systems that will ensure the continuation and consolidation of interventions once the Fund's support has been phased out. UN وسيقدم الصندوق الدعم إلى البلدان لوضع نظم مؤسسية لكفالة استمرار وتوطيد التدخلات في حالة توقف دعم الصندوق.
    To support efforts by countries in developing an integrated approach to investment, technology and enterprise development through the following clusters of activities: UN دعم الجهود التي تبذلها البلدان لوضع نهج متكامل للاستثمار، وتطوير التكنولوجيا وتنمية المشاريع من خلال مجموعات الأنشطة التالية:
    Cuba nevertheless recognized the efforts begun by some of those countries to formulate a general strategy to combat racism and xenophobic acts. UN إلا أن كوبا تعترف بالجهود التي بدأتها بعض تلك البلدان لوضع استراتيجية عامة لمكافحة أعمال العنصرية وكره اﻷجانب.
    This state of affairs requires a clear distinction to be made between the development of information systems that are useful at the country level and the additional demands made on countries to establish international indicators. UN وتتطلب هذه الحالة الراهنة تمييزاً واضحاً بين وضع نظم للمعلومات تعد مفيدة على المستوى القطري والطلبات الإضافية الموجهة إلى البلدان لوضع مؤشرات دولية.
    Activities to support community capacity have been complemented by UNICEF support to countries for the development of strategies and action plans for orphans and other children made vulnerable by HIV/AIDS. UN وكمـَّـل الدعـم الذي قدمتـه اليونيسيف إلى البلدان لوضع استراتيجيات وخطط عمل للأيتام والأطفال الآخرين المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز الأنشطة الرامية إلى دعم قدرة المجتمعات المحلية.
    This multisectoral endeavour is focused on macro and sectoral programme and policy support, working with countries to develop, implement and share improved and successful poverty elimination strategies and initiatives. UN ويتركز هذا المسعى المتعدد القطاعات على البرنامج الكلي والقطاعي ودعم السياسة العامة، والعمل مع البلدان لوضع وتنفيذ استراتيجيات ومبادرات القضاء على الفقر والاشتراك في تحسينها ونجاحها.
    It provides a more approachable, entry-level methodology to assess mercury releases, intended to make it easier and swifter for countries to develop mercury inventories. UN وتوفر هذه النسخة الجديدة منهجية أقل تعقيداً وذات مستوى ابتدائي لتقييم إطلاقات الزئبق، وتهدف إلى تسهيل وتسريع الإجراءات التي تتخذها البلدان لوضع قوائم الجرد الخاصة بالزئبق.
    54. There is an increasing demand from countries to develop a technical assistance programme on water statistics and accounting. UN 54 - ثمة طلب متزايد من جانب البلدان لوضع برنامج للمساعدة التقنية في مجال إحصاءات المياه والمحاسبة المتعلقة بالمياه.
    The Bank has targeted a number of countries to develop activities to narrow the gaps in primary enrolment rates of girls and boys and to devote resources to increasing girls' enrolment. UN واستهدف البنك عددا من البلدان لوضع أنشطة تؤدي إلى تضييق الهوة الموجودة في معدلات تسجيل البنات والبنين في المدارس الابتدائية، وتخصيص الموارد لزيادة تسجيل البنات.
    Assistance too, is being provided to countries to develop coordinated strategies and policies for natural resource management that are consistent with international agreements, conventions, accords, and action plans. UN كما يجري تقديم المساعدة إلى البلدان لوضع استراتيجيات وسياسات منسقة ﻹدارة الموارد الطبيعية تتفق مع الاتفاقات والاتفاقيات والمعاهدات وخطط العمل الدولية.
    27. A number of the secretariats of conventions have worked with countries to develop model legislation and regulations. UN ٢٧ - ويعمل عدد من أمانات الاتفاقيات مع البلدان لوضع تشريعات وأنظمة نموذجية.
    It provides a more approachable, entry-level methodology to assess mercury releases, intended to make it easier and swifter for countries to develop mercury inventories. UN وتوفر هذه النسخة الجديدة منهجية أقل تعقيداً وذات مستوى ابتدائي لتقييم إطلاقات الزئبق، وتهدف إلى تسهيل وتسريع الإجراءات التي تتخذها البلدان لوضع قوائم الجرد الخاصة بالزئبق.
    Peacebuilding activities should be part of a peacekeeping operation from its earliest stages to prepare countries to develop and strengthen national post-conflict development strategies. UN وينبغي أن تكون أنشطة بناء السلام جزءا من عملية لحفظ السلام منذ مراحلها الأولى من أجل إعداد البلدان لوضع وتوطيد استراتيجيات التنمية الوطنية بعد انتهاء النـزاع.
    6. As an international funding mechanism and an information initiative, the National Forest Programme Facility helps countries to develop and implement their national forest programmes that effectively address local needs and national priorities and reflect international principles. UN 6 - وبوصفه آلية تمويل دولية ومبادرة إعلامية، يوفر مرفق البرامج الوطنية للغابات المساعدة إلى البلدان لوضع وتنفيذ برامجها الوطنية للغابات التي تعالج بصورة فعالة الاحتياجات المحلية والأولويات الوطنية وتتجلى فيها المبادئ الدولية.
    54. Thirdly, international development cooperation should be geared towards supporting the national efforts of countries to develop national development strategies to pursue development goals, as suited to their national situations. UN 54 - وثالثا، ينبغي توجيه التعاون الإنمائي الدولي نحو دعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان لوضع استراتيجيات إنمائية وطنية ترمي إلى السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية، حسب ما يتلاءم مع حالاتها الوطنية.
    39. The HIV/AIDS TTF is contributing towards efforts to support countries in developing and popularizing transformative methodologies, with a view to enhancing their capacity to respond to the challenges of HIV/AIDS. UN 39 - ويساهم الصندوق الاستئماني المواضيعي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز/السيدا) في الجهود الرامية إلى دعم البلدان لوضع منهجيات للتغيير والدعاية لها على المستوى الجماهيري، بغية تعزيز قدرتها على التصدي لتحديات الفيروس والداء.
    The second country-specific meetings on Burundi and Sierra Leone, held on 12 December and 13 December 2006, respectively, welcomed the efforts of both countries in developing programmes for addressing the critical challenges in postconflict peacebuilding and highlighted the areas where further actions were required. UN وفي ثاني اجتماعين مخصصين لبوروندي وسيراليون واللذين عقدا يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، على التوالي، رحب المشاركون بالجهود التي يبذلها البلدان لوضع البرامج التي تتصدى للتحديات الجسام التي يواجهانها في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع وسلطوا الضوء على المجالات التي تستدعي اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    His delegation had followed with interest recent initiatives by a group of countries to formulate a mechanism that could assist the United Nations in responding quickly to crises. UN ووفد نيجيريا قد تابع باهتمام مبادرات جرت مؤخرا من قبل مجموعة من البلدان لوضع آلية يمكن لها أن تساعد اﻷمم المتحدة في الاستجابة لﻷزمات على نحو عاجل.
    (b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان لوضع وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية
    In seeking financial incentives outside the Multilateral Fund's scope, the Organization is looking to work with countries to establish regulations obliging manufacturers to pay a fee at the point of sale for the eventual disposal of products containing ozonedepletingsubstance. UN والمنظمة في سعيها لإيجاد حوافز مالية خارج نطاق الصندوق المتعدد الأطراف، تتطلع إلى العمل مع البلدان لوضع تشريعات تلزم الصانعين بدفع رسم عند نقطة البيع عن التخلص من المنتجات التي تحتوى على مواد مستنفدة لطبقة الأوزون في نهاية الأمر.
    Resolutions CD37.R5 (1993) and CD40.R6 (1997) and the plans and directives of the Health of the Indigenous Peoples Initiative have provided the framework in several countries for the development of initiatives, policies, programmes and national projects. UN ووفر قرارا مجلس إدارة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية CD37.R5 لعام 1993 و CD40.R6 لعام 1997 وخطط مبادرة صحة الشعوب الأصلية وتوجيهاتها الإطار في العديد من البلدان لوضع المبادرات والسياسات والبرامج والمشاريع الوطنية.
    We also welcome initiatives by some countries to set up timetables for fulfilling their ODA targets. UN وإننا نرحب بمبادرات بعض البلدان لوضع جداول زمنية لتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus