"البلدان نموا قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • developed countries had
        
    • developed countries have
        
    • developed countries has
        
    • LDCs have
        
    • developed countries may
        
    Indeed, UNIDO technical cooperation in the least developed countries had more than doubled between 2004 and 2007. UN وأضاف قائلا إن تعاون اليونيدو التقني في أقل البلدان نموا قد زاد في الواقع إلى أكثر من الضعف فيما بين عامي 2004 و 2007.
    ODA to the least developed countries had risen substantially over the past five years. UN وأردف قائلا إن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا قد ازدادت بشكل ملموس خلال السنوات الخمس الماضية.
    The Industrial Action Programme for the Least developed countries had been adopted by UNIDO's General Conference in 1991. UN وبرنامج العمل الصناعي ﻷقل البلدان نموا قد اعتمده المؤتمر العام لليونيدو في عام ١٩٩١.
    It is now virtually established wisdom that the least developed countries have been increasingly marginalized in the globalization and liberalization process. UN وهناك اﻵن حكمة راسخة فعلا ترى أن أقل البلدان نموا قد تزايد تهميشها في إطار عملية العولمة وتحرير اﻷسواق.
    In this regard, the 10-year Brussels Programme of Action for the Least developed countries has made it possible to lay the foundations of an enhanced world partnership to achieve the economic growth essential to reducing poverty. UN وفي هذا الصدد، فإن برنامج عمل بروكسل ذا السنوات العشر المتعلق بأقل البلدان نموا قد جعل من الممكن وضع الأسس اللازمة لقيام شراكة عالمية معززة لتحقيق النمو الاقتصادي الضروري للحد من الفقر.
    By early 1997, a total of 19 least developed countries had benefited from technical assistance of this nature. UN وفي أوائل عام ١٩٩٧، كان ما مجموعه ١٩ من أقل البلدان نموا قد استفادوا من هذا النوع من المساعدة التقنية.
    While most of the least developed countries had taken steps to develop and modernize their economic structures, they could not extricate themselves from the crisis without assistance. UN وفي حين أن معظم أقل البلدان نموا قد اتخذت خطوات لتطوير وتحديث هياكلهـــا الاقتصاديـــــة، إلا أنهـــا لا تستطيع أن تخرج من اﻷزمة بدون مساعدة.
    That of the least developed countries had declined. UN وحصة أقل البلدان نموا قد تعرضت للهبوط.
    Per capita income had declined in many developing countries, the number of least developed countries had increased and a " fourth world " was being created, concentrated in Africa. UN وانخفض أيضا الدخل بالنسبة للفرد في كثير من البلدان النامية، كما أن عدد أقل البلدان نموا قد ارتفع وهو في طريقه إلى أن يصل إلى ربع العالم وخاصة في افريقيا بصفة رئيسية.
    Delegations stated that such a supportive international environment combined with continued policy and institutional reforms in least developed countries had contributed to higher economic growth. UN وذكرت الوفود أن هذه البيئة الدولية الداعمة مقرونة بمواصلة عمليات إصلاح السياسات والمؤسسات في أقل البلدان نموا قد أسهمت في تحقيق نمو اقتصادي أعلى.
    As of 31 January 2007, 36 least developed countries had participated in the Poverty Reduction Strategy Paper process. UN وكان 36 بلدا من أقل البلدان نموا قد شارك في عملية استراتيجية الحد من الفقر حتى 31 كانون الثاني/يناير 2007.
    In recent years many of the least developed countries had benefited from stronger growth and macroeconomic stability and had made progress in areas such as health and education. UN ورأى أن العديد من أقل البلدان نموا قد استفاد في السنوات الأخيرة من النمو الأقوى ومن استقرار سياسة الاقتصاد الكلي وأن هذه البلدان أحرزت تقدما في مجالات مثل الصحة والتعليم.
    He welcomed the fact that some least developed countries had graduated, or were graduating, from that category, but urged the international community to help them in the post-graduation process so that they could sustain their achievements. UN وأعرب عن ترحيبه لأن بعضاً من أقل البلدان نموا قد خرج، أو يوشك أن يخرج، من فئة أقل البلدان نمواً، ولكنه حث المجتمع الدولي على مساعدتها في عملية ما بعد الخروج حتى تتمكن من الحفاظ على إنجازاتها.
    In spite of the adoption of the Paris Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, the number of least developed countries had increased from 41 to 48 without a proportionate increase in support measures. UN وعلى الرغم من اعتماد إعلان وبرنامج عمل باريس للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، فإن عدد أقل البلدان نموا قد ازداد من ٤١ بلدا إلى ٤٨ بلدا دون أن تقترن بذلك زيادة متناسبة في تدابير الدعم.
    According to the 1995 Mid-term Global Review of the Programme of Action, while certain least developed countries had recorded a slight increase in their production and a certain improvement in their growth rate, the social and economic situation in those countries had fallen short of the objectives of the Programme of Action. UN ووفقا لما انتهى إليه الاستعراض العالمي لمنتصف مدة برنامج العمل الذي جرى في عام ١٩٩٥، ورغم أن بلدانا معينة من أقل البلدان نموا قد سجلت زيادة طفيفة في إنتاجها وبعض التحسن في معدل نموها، فإن الحالة الاجتماعية والاقتصادية لتلك البلدان لم تبلغ اﻷهداف المحددة في برنامج العمل.
    One delegation inquired whether the changes to the methods for allocation general resources did not contradict the statement that programme expenditure in the least developed countries had declined in 1997. UN واستفسر أحد الوفود عما إن كانت التغييرات في أساليب تخصيص الموارد العامة لا تتعارض مع ما قيل من أن اﻹنفاق البرنامجي في أقل البلدان نموا قد انخفض في عام ١٩٩٧.
    However, the report states that most least developed countries have fallen further behind in real growth in gross domestic product (GDP). UN بيد أن التقرير يبين أن معظم أقل البلدان نموا قد ازدادت تخلفا من ناحية النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي.
    Nonetheless, there are some encouraging signs that many of the least developed countries have integrated the priorities and goals of the Istanbul Programme of Action into their national development plans and strategies. UN ومع ذلك، هناك بعض البوادر المشجعة التي تشير إلى أن العديد من أقل البلدان نموا قد أدمجت الأولويات والأهداف الواردة في برنامج عمل اسطنبول في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Programmes in four least developed countries have either been formulated or are under preparation. UN وهناك برامج في أربعة من أقل البلدان نموا قد تمت صياغتها أو هي في طور اﻹعداد.
    Moreover, the number of least developed countries has increased since the Millennium Summit. UN ليس ذلك فحسب، بل إن عدد أقل البلدان نموا قد ارتفع منذ قمة الألفية.
    A noteworthy development has been that LDCs have demonstrated growing awareness of environmental issues and problems and many have implemented policies, strategies and institutional mechanisms to deal with them. UN ومن التطورات الجديرة بالذكر أن أقل البلدان نموا قد أثبتت وعيا متزايدا بقضايا ومشاكل البيئة وأن الكثير منها قد نفذ سياسات واستراتيجيات وآليات مؤسسية للتصدي لها.
    More importantly, some of the least developed countries may find themselves short of human and institutional capacity to meet the requirements, thus foregoing the potential benefits granted under the schemes. UN والأهم من ذلك أن بعضا من أقل البلدان نموا قد يفتقر إلى القدرة البشرية والمؤسسية على تلبية هذه الشروط، ومن ثم تضيع عليه فرصة الاستفادة من المنافع الممنوحة بموجب هذه الخطط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus