In the implementation of the plan, more attention should be paid to assessing the needs and challenges of least developed countries and African countries. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتقييم الاحتياجات والتحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية عند تنفيذ الخطة،. |
In the implementation of the plan, more attention should be paid to assessing the needs and challenges of least developed countries and African countries. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتقييم الاحتياجات والتحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية عند تنفيذ الخطة. |
48. At the national level, productivity needs to be improved, particularly in least developed countries and African countries. | UN | 48 - فعلى المستوى الوطني، تحتاج الإنتاجية إلى تحسين، ولا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية. |
The second part reports on the distribution of award of contracts for procurement of SDS to developing, least developed and African countries and countries with economies in transition. | UN | ويبين الجزء الثاني توزيع عقود شراء المخزونات، الممنوحة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
For instance, the Commission on Human Rights sought to bring special attention to the unequal distribution of the benefits of globalization and the increasing marginalization of the least developed and African countries. | UN | وعلى سبيل المثال، سعت لجنة حقوق الإنسان إلى توجيه الاهتمام بصفة خاصة إلى التوزيع غير المتكافئ لفوائد العولمة والتهميش المتزايد لأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية. |
Any endeavour to address the financial crisis must take into account the need for development, particularly the special concerns of the least developed countries and African countries. | UN | فأي جهد للتصدي للأزمة المالية يجب أن يأخذ في الاعتبار الحاجة إلى التنمية، ولا سيما الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية. |
It will monitor and analyse the evolution of the international trading system and commodity markets and help countries develop the capacity to participate effectively in trade negotiations and to formulate relevant policies and strategies, with particular attention paid to the concerns of the least developed countries and African countries. | UN | وسيقوم البرنامج برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي وسوق السلع الأساسية مع مساعدة البلدان النامية على تنمية قدراتها للمشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، وإيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية. |
5. Apart from lagging behind in literacy, educational attainment and health indicators, least developed and African countries in particular are today facing new challenges and threats. | UN | 5 - فضلا عن التأخر في مجالات محو الأمية، والتحصيل العلمي، والمؤشرات الصحية، تواجه أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية في الوقت الحاضر تحديات ومخاطر جديدة. |
In its previous resolution on the strategic deployment stocks, resolution 56/292, the Assembly had requested the Secretary-General to report on an annual basis on the award of contracts for procurement for the strategic deployment stocks to all Member States, in particular to developing, least developed and African countries and countries with economies in transition. | UN | وكانت الجمعية قد طلبت إليه في قرارها السابق 56/292 أن يقدم تقارير سنوية عن منح عقود مشتريات مخزونات النشر الاستراتيجي لجميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
10. The present report includes the procurement contracts for SDS awarded to all Member States, in particular to developing, least developed and African countries and countries with economies in transition. | UN | 10 - يعرض هذا التقرير لعقود مشتريات مخزونات النشر الاستراتيجي الممنوحة إلى جميع الدول الأعضاء، ولاسيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |