"البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • developed countries and small island developing States
        
    • developed and small island developing States
        
    • developed States and small island developing States
        
    • SIDS
        
    Marginalization in the global economy is a feature common to many least developed countries and small island developing States. UN وأصبح التهميش في الاقتصاد العالمي سمة مشتركة بين العديد من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Some of our partners are least developed countries and small island developing States. UN وبعض شركائنا هم من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNEP will primarily focus on the areas of its comparative advantage, and special attention will be given to the needs of African countries, least developed countries and small island developing States. UN وسيركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة أساسية على المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية، وسيولىَ اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الأفريقية واحتياجات أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Developing countries are particularly vulnerable, especially the least developed countries and small island developing States. UN والبلدان النامية معرضة بوجه خاص لأخطارها، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Stressed that the developing countries, in particular the least developed and small island developing States among them, because of their vulnerability to the adverse effects of climate change and exposure to natural disasters, require special capacity-building initiatives; UN ويشددون على أن البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها، تحتاج مبادرات خاصة لبناء القدرات بسبب ضعفها أمام اﻵثار السيئة الناجمة عن تغير المناخ وأمام الكوارث الطبيعية؛
    A second participant will be financed from each of the least developed countries and small island developing States. UN وسيتم تمويل مشارك ثان من كل من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNEP will primarily focus on the areas of its comparative advantage, and special attention will be given to the needs of African countries, least developed countries and small island developing States. UN وسيركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة أساسية على المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية، وسيولىَ اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الأفريقية واحتياجات أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Capacity-building aimed at skills development for small and medium-size enterprise entrepreneurs in least developed countries and small island developing States UN :: بناء القدرات التي تستهدف تطوير مهارات منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Some exceptions would apply to the levy so that we would not create a burden for the least developed countries and small island developing States. UN وستُطبق بعض الاستثناءات على الضريبة بحيث لا نشكل عبئا على أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Although least developed countries and small island developing States are those least equipped to deal with climate change, it is stated too many times that, when it comes to action, we fail to honour our commitments. UN وبالرغم من أن أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية هي الأقل تجهيزا للتصدي لتغير المناخ، فإنه يتردد في مرات أكثر مما ينبغي القول بأننا حينما يتعلق الأمر بالعمل، فإننا لا نفي بالتزاماتنا.
    Developing countries' access to such technologies, particularly least developed countries and small island developing States, needs to be facilitated. UN ويلزم تيسير حصول البلدان النامية على هذه التكنولوجيات، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The main beneficiaries are least developed countries and small island developing States. UN والجهات المستفيدة من هذا البرنامج هي أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In particular, they reiterated that the high-level political forum should be inclusive and increase the participation in decision-making processes of developing countries, least developed countries and small island developing States. UN وعلى وجه الخصوص أكدوا مجددا ضرورة أن يتسم المنتدى بالشمولية وأن يسمح بزيادة مشاركة البلدان النامية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في عمليات صنع القرار.
    The Office strengthened strategic partnerships to provide more effective support for review follow-up at the country level, particularly of least developed countries and small island developing States. UN وعززت المفوضية الشراكات الاستراتيجية الرامية إلى تقديم مزيد من الدعم الفعال لمتابعة عملية الاستعراض على الصعيد القطري، ولا سيما لأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Indeed, widening the tax base has been instrumental in recent advances in tax collection in many developing countries, including least developed countries and small island developing States. UN وفي الواقع، كان لتوسيع القاعدة الضريبية دور هام في التطورات الأخيرة في مجال تحصيل الضرائب في العديد من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    54. Considering the scale of investments required and the complexity of energy sector reforms, significant capacity-building support for developing countries, especially the least developed countries and small island developing States, will be required. UN 54 - وبالنظر إلى حجم الاستثمارات اللازمة وتعقيد الإصلاحات المطلوبة في قطاع الطاقة، سيتعين تقديم دعم كبير لبناء القدرات في البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Voluntary Technical Assistance Trust Fund to Support the Participation of Least developed countries and small island developing States in the Work of the Human Rights Council UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لدعم مشاركة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال مجلس حقوق الإنسان
    It was stressed that the least developed countries and small island developing States would benefit from debt relief arrangements and simpler procedures for accessing funds. UN وجرى التشديد على أن أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية ستستفيد من ترتيبات تخفيف عبء الديون وتبسيط إجراءات الحصول على الأموال.
    It particularly undermined the ability of least developed countries and small island developing States to achieve sustainable development and the Millennium Development Goals. UN وهو، على وجه الخصوص، يقوض قدرة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    So too is building the resilience of and investing in those communities and nations most vulnerable to disasters, especially in the least developed countries and small island developing States. UN ويسري الأمر ذاته على بناء القدرة على الصمود لدى أشد المجتمعات والأمم تعرضا لمخاطر الكوارث والاستثمار في تلك المجتمعات والأمم، لا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    That was done to facilitate the use of the Fund by developing coastal States, with priority given to least developed and small island developing States. UN وقد جرى ذلك لتيسير استخدام الدول الساحلية النامية للصندوق مع إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Solomon Islands is presenting its candidate as a Pacific SIDs-endorsed candidate, and with the support of the Assembly it hopes to give an LDC and SIDS flavour to the Board. UN تعرض جزر سليمان ترشحها بصفتها متقدماً يحظى بتأييد دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية، وتأمل، بدعم من الجمعية، أن تضفي على المجلس نكهة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus