The report provides an update on the activities of the programme and the numbers of countries and territories that have participated in the process of activating their internationalized country code top-level domain. | UN | ويتضمن التقرير آخر المستجدات عن أنشطة البرنامج وعدد البلدان والأقاليم التي شاركت في عملية تفعيل رموزها القطرية للنطاقات المدوَّلة من المرتبة العليا. |
Excepting those countries and territories that suffered from military conflicts and security instabilities, business sentiment and consumer confidence in the region have been stable and positive since 2002. | UN | وباستثناء تلك البلدان والأقاليم التي عانت من النزاعات العسكرية وعدم الاستقرار الأمني، فإن مواقف الأوساط التجارية وثقة المستهلكين في المنطقة ظلت مستقرة وإيجابية منذ عام 2002. |
There has also been some movement towards abolition among countries and territories that have continued to carry out executions although much less frequently. | UN | 39- وأحرز بعض التقدم أيضا في البلدان والأقاليم التي واصلت تنفيذ عمليات الإعدام وإن كان ذلك بدرجة أقل بكثير تواترا. |
Each legally distinct entity is subject to the laws of the countries and territories in which it operates, but the transnational corporate group or network is not subjected directly to international law. | UN | ويخضع كل كيان قانوني قائم بذاته لقوانين البلدان والأقاليم التي يعمل فيها، لكن مجموعة أو شبكة الشركات عبر الوطنية لا تخضع بشكل مباشر للقانون الدولي. |
The report has been widely disseminated in all countries and regions where repatriation movements are taking place, and has provided useful guidance and insight to staff involved in these operations. | UN | 14- ونشر التقرير على نطاق واسع في جميع البلدان والأقاليم التي حدثت فيها حركات العودة إلى الوطن، وأتاح ارشادات ومعلومات مفيدة للموظفين المعنيين بهذه العمليات. |
Of the 152 countries and territories for which UNODC had collated records of drug seizures in 2006, 142 had seized cannabis products. | UN | فمن بين البلدان والأقاليم التي جمع منها المكتب سجلات بشأن ضبطيات المخدرات في عام 2006، وعددها 152، أفاد 142 بضبط منتجات قنب. |
Sweden wants to maintain the fast pace of the Task Force's work; put political pressure on countries and territories that are safe havens for money-laundering; and review the Task Force's recommendations, primarily to strengthen them with regard to company law. | UN | وتود السويد أن تحافظ فرقة العمل على وتيرتها السريعة في الأداء وأن تمارس الضغط السياسي على البلدان والأقاليم التي تعتبر حتى الآن ملاذات آمنة لغسل الأموال؛ كما تود أن يجري استعراض توصيات فرقة العمل من أجل القيام أساسا بتعزيز جوانبها المتصلة بقانون الشركات. |
15. The regions comprise only those countries and territories that are not covered by the data collections of the European Union and OECD. | UN | 15 - لا تضم هذه المناطق سوى البلدان والأقاليم التي لا تشملها عملية جمع البيانات التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Over the period from 1990 to 2003, low-income countries accounted for more than half of the countries and territories that experienced violent conflict.19 Nearly 40 per cent of the world's conflicts are in Africa. | UN | وخلال الفترة من 1990 إلى 2003 كانت البلدان المتدنية الدخل تشكل أكثر من نصف البلدان والأقاليم التي تعرضت لصراعات عنيفة(19). وقد وقعت 40 في المائة تقريبا من الصراعات في العالم في أفريقيا. |
According to the World Malaria Report 2013, 52 of the 103 countries and territories that had ongoing malaria transmission in 2000 are on track to achieve a 75 per cent reduction in malaria incidence rates by 2015. | UN | ووفقا لما يرد في التقرير عن الملاريا في العالم لعام 2013، فمن أصل 103 من البلدان والأقاليم التي كانت تشهد استمرار انتقال عدوى الملاريا، هناك 52 بلدا وإقليما تسير في المسار الصحيح نحو تحقيق تخفيض بنسبة 75 في المائة في معدلات الإصابة بالملاريا بحلول عام 2015. |
2. The analysis contained in the present document is based on the replies of 106 countries and territories that had completed and returned part II of the annual reports questionnaire for the year 2002 by 16 December 2003, in compliance with their obligations under the international drug control treaties. | UN | 2 - ويستند التحليل الذي يرد في هذا التقرير إلى ردود 106 بلدان وأقاليم وهي البلدان والأقاليم التي ملأت وأعادت حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2002، امتثالا لالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
56. The Special Rapporteur also notes that the Board of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers has approved the internationalized domain name (IDN) ccTLD Fast Track Process, which enables countries and territories that use languages based on scripts other than Latin to offer their user's domain names in non-Latin characters. | UN | 56 - ويلاحظ المقرر الخاص أيضا أن مجلس شركات الإنترنت المعني بالأسماء والأعداد المخصصة قد وافق على عملية المسار السريع لأسماء النطاقات الدولية، التي تمكن البلدان والأقاليم التي تستخدم لغات بحروف غير لاتينية من عرض أسماء نطاقات مستخدميها بحروف غير لاتينية. |
235. According to a public database on visa restrictions, the number of countries and territories that can be entered by an Iranian citizen without a visa, usually for relatively short visits, increased from 25 (in September 2008) to 36 (in August 2011). | UN | 235 - ووفقا لقاعدة بيانات عامة بشأن القيود المفروضة على التأشيرات، زاد عدد البلدان والأقاليم التي يمكن أن يدخلها المواطن الإيراني دون تأشيرة، للقيام عادة بزيارات قصيرة نسبيا، من 25 (في أيلول/سبتمبر 2008) إلى 36 بلدا وإقليميا (في آب/أغسطس 2011)(). |
countries and territories that remained retentionist at the end of 2008 and in which there were reports of at least 20 persons having been executed in any of the periods 1994-1998, 1999-2003 or 2004-2008, with the estimated annual average (mean) rate per 1 million population | UN | البلدان والأقاليم التي ظلت مبقية على عقوبة الإعدام في نهاية سنة 2008 والتي توجد فيها تقارير تفيد بأن 20 شخصا على الأقل أُعدِموا في إحدى الفترات 1994-1998 أو 1999-2003 أو 2004-2008؛ مع ذكر المعدل التقديري السنوي المتوسط (المعدل الوسط) لكل مليون نسمة |
In peacekeeping and emergency settings, UNMAS establishes and manages mine action coordination centres in mine-affected countries, plans and manages operations, mobilizes resources, manages the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action (VTF) and sets mine action priorities in the countries and territories it serves. | UN | وفي سياقات حفظ السلام وحالات الطوارئ، تقوم الدائرة بإنشاء وإدارة مراكز لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في البلدان المتضررة، وتدير العمليات، وتحشد الموارد، وتدير صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام، وتحدد الأولويات بالنسبة للإجراءات المتعلقة بالألغام في البلدان والأقاليم التي تخدمها؛ |
As a result of both this context and the GM's operational strategy, the GM's interventions have produced limited tangible, measurable results in terms of financial support for substantive activities to combat desertification, including in countries and regions where the mainstreaming process has been a success. | UN | والنتيجة الناجمة عن هذا السياق وعن الاستراتيجية التنفيذية للآلية العالمية، هي أن تدخلات الآلية العالمية أسفرت عن نتائج محدودة، ملموسة وقابلة للقياس من حيث الدعم المالي المقدم للأنشطة الأساسية في مكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان والأقاليم التي نجحت فيها عملية الإدماج. |
Of the 144 countries and territories for which UNODC collated records of positive drug seizures in 2007, 123 had made seizures of cannabis herb, 88 had made seizures of cannabis resin, 21 had made seizures of cannabis oil and 134 had seized at least one of those cannabis derivatives. | UN | ومن بين 144 من البلدان والأقاليم التي قام المكتب بتجميع سجلات عن مضبوطاتها من المخدرات في عام 2007، ضُبطت عشبة القنّب في 123 بلداً وإقليماً، وضبط راتنج القنّب في 88، وزيت القنّب في 21، وواحد على الأقل من هذه المشتقات في 134. |
37. The Advisory Committee notes that for all countries and territories in which it has missions on the ground, the Department of Political Affairs has established integrated task forces that are mandated to consider all issues that have strategic significance or a programmatic impact for the United Nations presence (ibid., para. 24). | UN | 37 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة الشؤون السياسية قد أنشأت في كل البلدان والأقاليم التي لها فيها بعثات في الميدان فرق عمل متكاملة مكلفة بالنظر في جميع المسائل التي لها أهمية استراتيجية أو تأثير برنامجي على وجود الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 24). |