"البلدان والمناطق الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries and regions
        
    China has always respected and supported the efforts of countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction on the basis of voluntary consultations and according to their respective situation. UN تحترم الصين وتؤيد دائما الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق الإقليمية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو خالية من أسلحة الدمار الشامل على أساس المشاورات الطوعية ووفقا لوضع كل منها.
    China has always respected and supported the efforts of countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction on the basis of voluntary consultations and according to their respective situation. UN تحترم الصين وتؤيد دائما الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق الإقليمية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو خالية من أسلحة الدمار الشامل على أساس المشاورات الطوعية ووفقا لوضع كل منها.
    The second is that countries and regions should be allowed to design their own policies and, in so doing should be free to depart from the dominant wisdom of the day without incurring penalties for doing so. UN وأما النتيجة الثانية فهي أنه ينبغي أن يسمح لجميع البلدان والمناطق الإقليمية بأن تصمم السياسات الخاصة بها وبأن تكون حرة في أن تحيد عن الحكمة السائدة من دون أن تتحمل العقوبات على قيامها بذلك.
    However, this progress is insufficient and uneven across countries and regions. UN بيد أن هذا التقدم غير كاف وغير متكافئ بين البلدان والمناطق الإقليمية.
    Many other countries and regions were affected by a number of small- and medium-scale disasters related to rainfall, tropical storms, droughts and extreme weather events. UN كما لحقت أضرار بالعديد من البلدان والمناطق الإقليمية الأخرى جراء عدد من الكوارث الصغيرة والمتوسطة الحجم المتصلة بهطول الأمطار والعواصف الاستوائية والجفاف والظواهر المناخية القاسية.
    In the long run, the Alliance aims to create a network of emerging leaders who will bring fresh perspectives to relations between the different countries and regions and advocate new approaches. UN وعلى المدى الطويل، يهدف التحالف إلى إنشاء شبكة من القادة الناشئين الذين سيضفون آفاقا جديدة على العلاقات بين البلدان والمناطق الإقليمية المختلفة ويدعون إلى اتباع نُهج جديدة.
    These link to all other focus areas of the MTSP, and have emerged as key determinants of children's rights and equity across many countries and regions. UN وترتبط هذه الأولويات بسائر مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وبرزت كمحددات رئيسية لحقوق الطفل والإنصاف على نطاق العديد من البلدان والمناطق الإقليمية.
    5. Environmental considerations are integrated in United Nations peacebuilding and recovery activities in post-crisis countries and regions. UN 5- دمج الاعتبارات البيئية في أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام والإنعاش في البلدان والمناطق الإقليمية بعد الأزمات.
    Given the important need of some countries and regions to catch up in the area of classifications, they should be considered an important aspect of indicator development, one requiring urgent attention. UN وبالنظر إلى حاجة بعض البلدان والمناطق الإقليمية بشدة إلى اللحاق بمجال التصنيفات، ينبغي اعتبارها جانبا هاما من جوانب وضع المؤشرات، يحتاج إلى اهتمام عاجل.
    Non-Annex I Parties are encouraged to provide information on their efforts to promote information sharing among and within countries and regions. UN 48- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عما تبذله من جهود في سبيل التشجيع على تبادل المعلومات فيما بين البلدان والمناطق الإقليمية وداخلها.
    (a) The capacity of countries and regions increasingly to integrate an ecosystem management approach into development and planning processes is enhanced. UN (أ) تحسين قدرات البلدان والمناطق الإقليمية على دمج نهج إدارة النظم الإيكولوجية بصورة متزايدة في عملية التنمية والتخطيط.
    (b) countries and regions have capacity to utilize ecosystem management tools. UN (ب) البلدان والمناطق الإقليمية لديها قدرة على استخدام أدوات إدارة النظم الإيكولوجية.
    (c) The capacity of countries and regions to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services is strengthened. UN (ج) تعزيز قدرات البلدان والمناطق الإقليمية على إعادة مواءمة البرامج البيئية والتمويل لمعالجة تدهور خدمات مختارة من خدمات النظم الإيكولوجية.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a). The capacity of countries and regions increasingly to integrate an ecosystem management approach into development and planning processes is enhanced. UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (أ): تحسين قدرات البلدان والمناطق الإقليمية على دمج نهج إدارة النظم الإيكولوجية بصورة متزايدة في عمليات التنمية والتخطيط
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b). countries and regions have capacity to utilize ecosystem management tools. UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ب): توجد لدى البلدان والمناطق الإقليمية القدرة على استخدام أدوات إدارة النظم الإيكولوجية
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c).The capacity of countries and regions to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services is enhanced. UN النواتج المقررة لفترة السنتين سعياً إلى تحقيق الإنجاز المتوقع (ج): تحسين قدرات البلدان والمناطق الإقليمية على إعادة مواءمة برامجها البيئية وتمويلها لمعالجة تدهور خدمات نظم إيكولوجية مختارة ذات أولوية
    The question of how those clear benefits can be more equitably shared across countries and regions in a sustainable manner will be the central issue for industrial development cooperation in the years to come, and raises a number of related issues such as access to energy, resource productivity and capacity to produce goods and compete in markets. UN وسيكون السؤال بشأن كيفية تقاسم هذه الفوائد الواضحة بين مختلف البلدان والمناطق الإقليمية على نحو مستدام هو القضية المحورية في التعاون في ميدان التنمية الصناعية خلال السنوات المقبلة، وهو يطرح عدة مسائل مترابطة من قبيل إمكانية الحصول على الطاقة وإنتاجية الموارد والقدرة على إنتاج سلع والمنافسة في الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus