"البلديات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other municipalities
        
    • other municipal
        
    Both are autonomous organizations whose intensive and good cooperation provides a small school with day school structures for children from other municipalities. UN ويعتبر كل منهما منظمة مستقلة ويوفر تعاونهما المكثف والجيد مدرسة صغيرة تتوفر فيها هياكل مدرسة نهارية للتلاميذ من البلديات الأخرى.
    The Women's Association of the Municipalities of Ecuador is working hard to ensure that other municipalities hear about these centres and replicate them. UN وتبذل رابطة المرأة في بلديات إكوادور جهوداً هامة حتى تتعرف البلديات الأخرى على هذه التجربة وتستطيع تطبيقها.
    All other municipalities in Bosnia and Herzegovina have finished the job. UN أما جميع البلديات الأخرى في البوسنة والهرسك فقد انتهت من هذه العملية.
    The level of minority representation in other municipalities was considerably lower, particularly in the Pec region. UN وكان مستوى تمثيل الأقليات في البلديات الأخرى أقل من ذلك بكثير، لا سيما في منطقة بِتش.
    Unfortunately, minority employment at the municipal level remained low overall and continued to centre on municipal community offices rather than on other municipal structures. UN ومما يؤسف له، أن تعيين الأقليات في مستوى البلديات لا يزال منخفضا عامة ولا يزال يتركز في مكاتب طوائف البلديات أكثر من كونه يتركز في هياكل البلديات الأخرى.
    The success of this approach has since been replicated in a number of other municipalities. UN وقد تكرر نجاح هذا النهج منذ ذلك الحين في عدد من البلديات الأخرى.
    The aim of this project is to apply the same referral mechanism in other municipalities in RS. UN وهذا المشروع يهدف إلى إنشاء آلية الإحالة نفسها في البلديات الأخرى في جمهورية صربسكا.
    The widespread acceptance of equal opportunities commissioners is reflected in the fact that many other municipalities have also decided in favour of establishing an agency of this kind, even though they are not legally obliged to do so. UN وينعكس القبول الواسع لمأموري تكافؤ الفرص في واقع أن كثيراً من البلديات الأخرى قد قررت أيضا إنشاء وكالة من هذا النوع، رغم أنها غير ملزمة قانونا بفعل ذلك.
    Successful functioning of the said Mother and Child boarding house is an example for emulation for the crisis centres opened in the territories of other municipalities. UN ويعتبر التشغيل الناجح لنـزللمنزل إقامة الأمهات والأطفال المذكور، مثالا يحتذى لمراكز الأزمات التي افتتحت في مناطق البلديات الأخرى.
    There are a number of " wild " depots and ash dumps in other municipalities. UN ويوجد في البلديات الأخرى عدد من المقالب " العشوائية " للنفايات والرماد.
    The project has now been " copied " by other municipalities and in one case it has been expanded to include recreation and social services for the elderly. UN وقد تم " نسخ " المشروع الآن بمعرفة البلديات الأخرى وفي حالة واحدة تم توسيعه ليشمل مرافق الترفيه والمرافق الأخرى لكبار السن.
    According to the data of the Municipality of the City of Vilnius, the special-purpose State-owned enterprise Vilniaus Silumos Tinklai has 726 employees, and other municipalities of the Lithuanian Republic have about 400 employees. UN ووفقاً لبيانات بلدية مدينة فلينيوس، يبلغ عدد العاملين في المؤسسة المحددة الغرض المملوكة للدولة Vilniaus Silumos Tinklai 726، ويعمل في البلديات الأخرى في جمهورية ليتوانيا حوالي 400 موظفاً.
    While some municipalities have continued with some kind of fair-share financing, mainly owing to the participation of minority parties in the local governments, other municipalities have not allocated any funds to minority projects. UN وفي حين واصل بعض البلديات العمل بنوع ما من أشكال التوزيع العادل لحصص التمويل، حيث يرجع ذلك أساسا إلى مشاركة أحزاب الأقليات في الحكومات المحلية، لم تقم البلديات الأخرى بتخصيص أي أموال لمشاريع الأقليات.
    As to statistics on domestic violence, there is now a project to record data on victims, in coordination with the National Institute of Statistics; implementation is now under way in 146 municipalities and the instrument will need to be extended subsequently to other municipalities. UN وفيما يتصل بالإحصاءات حول العنف المنزلي، ثمة مشروع الآن لتسجيل بيانات بشأن الضحايا بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء؛ ويجري حالياً تنفيذ المشروع في 146 بلدية ومن الضروري توسيع نطاقه لاحقاً ليشمل البلديات الأخرى.
    In addition several local Saami museums in other municipalities receive financial support from both the Ministry of Culture and Church Affairs and the regional and local authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتلقى عدة متاحف محلية لشعب " السامي " في البلديات الأخرى دعما ماليا من وزارة الثقافة وشؤون الكنائس، ومن السلطات الإقليمية والمحلية.
    It cannot therefore be concluded that the different levels of contributions in and outside the City of Salzburg result exclusively from the different calculation methods applied under the 1976 Salzburg Provincial Landowners' Contributions Act and the 1962 Act applicable to the other municipalities in the Province of Salzburg. UN ولا يمكن بالتالي استخلاص أن اختلاف مستويات المساهمات داخل مدينة سالزبورغ وخارجها قد نجم حصراً عن اختلاف طريقة الحساب المطبقة في إطار قانون مساهمات مالكي العقارات في مقاطعة سالزبورغ الصادر في عام 1976 وقانون عام 1962 المطبق على البلديات الأخرى في مقاطعة سالزبورغ.
    In two other municipalities (Kalesija/Osmaci and Sekovici), the mayors had been recalled under the relevant laws. UN وفي اثنتين من البلديات الأخرى (كاليسيا/أوزماتشي وسيكوفيتشي)، تم إلغاء انتخاب رئيسي البلدية بموجب القوانين ذات الصلة.
    Furthermore, Cuba's Ministry of Economy and Planning has instructed other municipalities to examine the means of effecting the introduction and application of separate collection of municipal solid waste in their municipalities, while adjusting their activities to local conditions using locally available resources. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت وزارة الاقتصاد والتخطيط الكوبية تعليمات إلى البلديات الأخرى لبحث الوسائل اللازمة للشروع في عملية فرز النفايات الصلبة التي تجمعها البلديات أو اعتمادها مع تكييف أنشطتها مع الظروف المحلية باستخدام الموارد المتوفرة محليا.
    - Participated in the High Level Segment with oral and written statement, presenting the results achieved with the Sintra Letter, adopted by 35 Portuguese municipalities and that is being used as a refer point for environmental friendly development in other municipalities we are working. UN - شاركت في الجزء الرفيع المستوى ببيان شفوي ومكتوب، عارضة النتائج المحققة في خطاب سنترا، المعتمد من 35 بلدية برتغالية والذي يجري استخدامه كنقطة مرجعية للتنمية المراعية للبيئة في البلديات الأخرى التي نعمل بها.
    As a result, the Central Election Commission was unable to call elections in Mostar last October, depriving Mostarians of the right to participate in the democratic process alongside their compatriots in other municipalities throughout Bosnia and Herzegovina. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن اللجنة المركزية للانتخابات من الدعوة إلى تنظيم انتخابات في موستار في تشرين الأول/أكتوبر الماضي، مما حرم سكان موستار من حقهم في المشاركة في العملية الديمقراطية على غرار مواطنيهم في البلديات الأخرى في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    25. The Special Rapporteur recalls that, pursuant to principle 28 of the Guiding Principles on Internal Displacement, the primary responsibility to establish conditions and provide for the achievement of durable solutions lies with State authorities at all levels, including mayors and other municipal authorities that play a central role in this context. UN 25 - يشير المقرر الخاص إلى أنه، عملاً بالمبدأ 28 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي، تقع المسؤولية الرئيسية عن وضع الشروط وإتاحة المجال لتحقيق حلول دائمة على عاتق السلطات الحكومية بجميع مستوياتها، بما في ذلك رؤساء البلديات وسلطات البلديات الأخرى التي تضطلع بدور مركزي في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus