"البلد الأول الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first country
        
    • the first to
        
    • first country to
        
    We are very proud to announce that we were the first country to restore its Ambassador to Libya. UN إننا نعلن باعتزار كبير أننا كنا البلد الأول الذي أعاد سفيره إلى ليبيا.
    It is thus the first country to implement the multitier principle. UN وهي بذلك البلد الأول الذي ينفِّذ المبدأ المتعدد المستويات.
    That year, we were the first country to decide to close and dismantle its facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons. UN وفي ذلك العام، كنا البلد الأول الذي قرر إغلاق وتفكيك مرافقه لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض لصنع الأسلحة.
    The first `evaluability'assessment focused on Maldives, since it will be the first country undergoing an impact evaluation. UN وقد ركز التقييم الأول للقابلية للتقييم على ملديف باعتبارها البلد الأول الذي سيشمله تقييم للأثر.
    Barbados was the first country in which the World Bank agreed to finance procurement of antiretroviral medicines. UN وكانت بربادوس البلد الأول الذي وافق البنك الدولي على تمويل شراء الأدوية المضادة للفيروسات العكسية لصالحه.
    Australia was the first Member State to ratify an Additional Protocol, and is pleased to be the first country in which integrated safeguards are being applied. UN لقد كانت استراليا أول دولة عضو تصدق على بروتوكول إضافي، ويسرها أن تكون البلد الأول الذي تطبق فيه الضمانات المتكاملة.
    Australia was the first member State to ratify an Additional Protocol and is pleased to be the first country in which integrated safeguards are being applied. UN وكانت استراليا أول دولة عضو تصدق على بروتوكول إضافي، ويسرها أن تكون البلد الأول الذي تطبق فيه الضمانات المتكاملة.
    Belgium became the first country to accept provisional receipt of detainees of the Court in its territory and under conditions established by the competent Chamber. UN وأصبحت بلجيكا البلد الأول الذي يقبل بشكل مؤقت استقبال محتجزي المحكمة في أراضيها ووفق شروط تحددها الدائرة المختصة.
    Croatia, in approaching the completion of its European Union accession negotiation process, was currently negotiating the chapter on judiciary and fundamental rights; it was the first country to do so. UN ومع اقتراب انتهاء عملية التفاوض المتعلقة بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، تتفاوض كرواتيا حالياً حول الفصل المتعلق بالحقوق القضائية والأساسية؛ وهي البلد الأول الذي يقوم بذلك.
    Costa Rica had not only forsworn nuclear weapons but had been the first country to disarm and abolish its army. UN 58- وقالت إن كوستاريكا لم تنبذ خيار الأسلحة النووية فحسب، وإنما كانت البلد الأول الذي بادر إلى نزع سلاحه وتسريح جيشه.
    Mali was the first country to ratify the Constitutive Act of the Union, which we are convinced is the springboard for the development of the continent, and for a responsible Africa, an Africa that counts. UN ولقد كانت مالي البلد الأول الذي صدق على قانون إنشاء الاتحاد فنحن مقتنعون بأن المنطلق إلى تنمية القارة وإلى أفريقيا مسؤولة، أفريقيا لها اعتبارها.
    Based on this position, Ukraine was the first country to initiate, immediately after the start of military action in Yugoslavia, new attempts to find a diplomatic solution to the Kosovo crisis. UN وبناء على هذا الموقف، كانت أوكرانيا البلد الأول الذي شرع، فور بدء الأعمال العسكرية في يوغوسلافيا، في محاولات جديدة لإيجاد حل دبلوماسي لأزمة كوسوفو.
    19. The request by Guinea-Bissau to be the first country for which an Ad Hoc Advisory Group would be created demonstrates its commitment to building a partnership with international development partners. UN 19 - يُظهر الطلب الذي تقدّمت به غينيا - بيساو بأن تكون البلد الأول الذي يتشكل لأجله فريق استشاري مخصص التزامها ببناء شراكة مع الشركاء الدوليين في التنمية.
    In recognition of that pioneering role, when the Treaty had been opened for signature in 1968, Ireland had been invited to be the first country to sign; it was also the first country to ratify the Treaty. UN واعترافا بذلك الدور الرائد، حينما فُتحت المعاهدة للتوقيع عليها في 1968، دُعيت أيرلندا إلى أن تكون البلد الأول الذي يوقّع؛ وكانت أيضا البلد الأول الذي صدّق على المعاهدة.
    In recognition of that pioneering role, when the Treaty had been opened for signature in 1968, Ireland had been invited to be the first country to sign; it was also the first country to ratify the Treaty. UN واعترافا بذلك الدور الرائد، حينما فُتحت المعاهدة للتوقيع عليها في 1968، دُعيت أيرلندا إلى أن تكون البلد الأول الذي يوقّع؛ وكانت أيضا البلد الأول الذي صدّق على المعاهدة.
    My delegation ventures to issue an alarm call over this situation in its capacity as the first country in the world not to have an army and, consequently, the first country to have achieved the complete disarmament which is the ultimate goal of this body. UN ووفدي يجرأ على أن ينذر بخطر هذا الوضع باعتبار بلده هو أول بلد في العالم لا جيش له و، بالتالي، البلد الأول الذي حقق نزعا كاملا للسلاح، الذي هو المطلب النهائي لهذه الهيئة.
    I would like to take this opportunity to announce to the General Assembly that Nicaragua is the first country to accede to the Universal Declaration of the Common Good of the Earth and Humanity, whose text which has already been distributed to member. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أعلن للجمعية العامة أن نيكاراغوا هي البلد الأول الذي انضم إلى الإعلان العالمي لصالح الأرض والبشرية المشترك، الموزع نصه بالفعل على الأعضاء.
    Last October, the Russian Federation was the first country to pledge that it would not be the first to deploy weapons of any kind in space. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر الماضي، كان الاتحاد الروسي البلد الأول الذي يتعهد بعدم المبادرة بنشر أسلحة من أي نوع في الفضاء.
    38. As the first country to issue a fiscal transparency report, Azerbaijan advocated transparency. UN 38 - وأضاف قائلا إن أذربيجان ينادي بالشفافية، باعتباره البلد الأول الذي أصدر تقريرا عن الشفافية المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus