During the vicissitudes of history, the small country has succeeded in retaining its unique language, writing culture and the deep-rooted tradition of hospitality. | UN | وخلال تقلبات التاريخ، نجح البلد الصغير في الاحتفاظ بلغته الفريدة وبثقافته اﻷدبية وتقاليد الضيافة العريقة التي اتصف بها. |
It has been shown that hazards with similar incidence and intensity cause greater economic damage in a geographically small country than in a relatively large one, where a proportionally small segment of the economy is likely to be affected. | UN | لقد اتضح أن اﻷخطار ذات التأثير المماثل والحدة المماثلة تسبب ضررا اقتصاديا أكبر في البلد الصغير جغرافيا عما تسببه في بلد كبير نسبيا، نظرا ﻷنه من المرجح أن يتأثر قطاع أصغر نسبيا في تلك البلدان. |
Therefore, it would be difficult for a small country to divert scarce financial and human resources to an area that might not be considered of priority importance. | UN | ولذلك، يصعب على البلد الصغير أن يحول الموارد المالية والبشرية النادرة الى مجال قد لا يعتبر ذا أهمية بالغة. |
Well, in Japan such a small country that has a problem, environmentally, and also the lots of chemicals in our life. | Open Subtitles | في اليابان ذلك البلد الصغير الذي لديه مشكلة، على الصعيد البيئي، و أيضاً العديد من الكيماويات في حياتنا |
"I'll never find a husband in this poky little country." | Open Subtitles | لن أجد أبدا زوجا في هذا البلد الصغير والضيق |
In El Salvador, in 1980, a civil war began that would take more than 75,000 lives and represent an investment of US$ 4,500 million in this small country. | UN | وفي السلفادور، بدأت حرب أهلية في عام ١٩٨٠ راح ضحيتهــا أكثـــر من ٠٠٠ ٧٥ شخص، وتم فيها إنفاق ما قدره ٥٠٠ ٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية في هذا البلد الصغير. |
Israel, a small country of less than 8 million people, looks out at a world where leaders of much larger nations threaten to wipe it off of the map. | UN | وإسرائيل، البلد الصغير الذي يقل عدد سكانه عن ثمانية ملايين نسمة، تحذَر عالما يهدد فيه قادة دول أكبر منها بكثير بمحوها من الخريطة. |
As a citizen of Lebanon, a small country that has survived against all odds, I urge you not to retreat in the face of adversity and to support what is right and just. | UN | وبوصفي مواطنا من لبنان، البلد الصغير الذي تمكن من البقاء رغم كل العقبات، أهيب بكم ألاّ تتراجعوا أمام التحديات وأن تدعموا ما هو حق وعادل. |
The size of the United Nations force in that small country should be enough to frustrate the murderous activities of the bandits of the Revolutionary United Front (RUF). | UN | وحجم قوة الأمم المتحدة في هذا البلد الصغير ينبغي أن يكون كافيا لإحباط الأنشطة القاتلة التي يقوم بها قُطاع الطريق المنتمون للجبهة الثورية المتحدة. |
21. Visitors, particularly those from Argentina, were surprised to discover that such a small country not only survived but prospered, and he was proud of the effective running of the Territory. | UN | 21 - ويدهش الزوار، وبخاصة القادمون من الأرجنتين، عندما يكتشفون أن هذا البلد الصغير ما زال حيا، وأنه يزدهر علاوة على ذلك. وقال إنه يفخر بالإدارة الفعالة للإقليم. |
I congratulate Sergio Vieira de Mello, the Secretary-General's former Special Representative, on his role, and I thank those countries that contributed so much to giving hope and opportunity to the people of that small country. | UN | وأتقدم بالتهنئة إلى سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص السابق للأمين العام، على دوره، وأتقدم بالشكر إلى البلدان التي أسهمت كثيرا من أجل إعطاء الأمل والفرصة لشعب ذلك البلد الصغير. |
The Albanian situation is sui generis, as this small country seeks to overcome the economic distortions, poverty and extremely deep contraction of the pre-reform years. | UN | وحالة ألبانيا حالة خاصة بها، ﻷن هذا البلد الصغير يسعى إلى التغلب على التشوهات الاقتصادية، والفقر، والانكماش الشديد للغاية الذي اتسمت به السنوات السابقة لﻹصلاح. |
The most recent aggression against Lebanon has left this small country terribly scarred, afflicted with thousands of dead and wounded, and a toll of destruction including several thousand housing units and hundreds of bridges, ports, airports and factories. | UN | لقد ترك العدوان الذي وقع قبل وقت قصير على لبنان هذا البلد الصغير مثخنا بجراح فظيعة، ومنكوبا بآلاف القتلى والجرحى، وبخسارة جراء التدمير تشمل عدة آلاف من الوحدات السكنية ومئات الجسور والمواني والمطارات والمصانع. |
Too bad his ego's the size of a small country. | Open Subtitles | سيئة للغاية في غروره حجم البلد الصغير. |
Now how could such a small country have so much power? | Open Subtitles | ! الآن كيف يمكن لهذا البلد الصغير أن يكون لديه الكثير من السلطة؟ |
For Cuba, a small country that is under an economic and financial blockade and that has been a victim of constant aggression by the greatest Power in history, it is very difficult to accede the Rome Statute without a clear and precise definition of the crime of aggression. | UN | وبالنسبة لكوبا، البلد الصغير الذي يخضع لحصار اقتصادي ومالي والذي سقط ضحية للعدوان المستمر من جانب أكبر قوة في التاريخ، من الصعب جدا الانضمام إلى نظام روما الأساسي بدون تعريف واضح ودقيق لجريمة العدوان. |
Concerning the issue of illiteracy among rural women, the urban/rural dichotomy was irrelevant because in such a small country no one lived very far from a town, and rural areas had the same educational facilities as urban ones. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة الأمية بين النساء الريفيات، فإن الفرق بين المدن والأرياف غير ذي بال، لأنه في مثل هذا البلد الصغير لا يوجد شخص يعيش على مسافة بعيدة جداً من المدن، كما أن المناطق الريفية لها نفس المرافق التعليمية التي توجد في المناطق الحضرية. |
For Cuba, a small country blockaded economically and financially, which has endured countless aggressions by the greatest Power that has ever existed, it is very difficult to take the decision to join the Rome Statute without there being a clear and precise definition of the crime of aggression. | UN | وبالنسبة إلى كوبا، البلد الصغير المحاصر اقتصاديا وماليا، الذي عانى من اعتداءات لا تُحصى من جانب أعظم دولة وُجدت على الإطلاق، من الصعب جدا أن يتخذ قرار الانضمام إلى نظام روما الأساسي دون أن يكون هناك تعريف واضح ودقيق لجريمة العدوان. |
29. The agony of a small country which is having to endure the massacre of a substantial portion of its population and the displacement of half the survivors is one of the most hideous events in recent times. | UN | ٩٢ - إن الكرب الذي يحيق بهذا البلد الصغير الذي نُكب بمذبحة أفنت جزءا كبيرا من سكانه وبتشريد نصف من تبقى منهم، هو من أبشع اﻷحداث التي شهدتها الحقبة اﻷخيرة. |
Miles, start working on that little country riff you were doing in Texas. | Open Subtitles | مايلز، وبدء العمل على أن حثالة البلد الصغير كنت تفعل في ولاية تكساس. |
All this stupid little country have to do is stand in line... and do what it's told for one miserable day! | Open Subtitles | كل ما كان يجب على هذا البلد الصغير الغبي أن يلتزم بالأمر ويفعل كل ما يطلب منه ليوم واحد فقط |