"البلد عن طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the country by
        
    • the country through
        
    • country through the
        
    • country by means
        
    • country via
        
    • that country through
        
    The United Republic of Tanzania reported significant changes in heroin trafficking patterns in 2008, with bulk consignments being smuggled into the country by sea and then being repacked and sent to China as well as Europe. UN وأفادت جمهورية تنزانيا المتحدة عن تغيرات هامة في أنماط الاتجار بالهيروين في عام 2008، إذ أصبحت الشحنات السائبة تهرّب إلى البلد عن طريق البحر ثم يعاد رزمها وترسل إلى الصين وإلى أوروبا.
    That service was then sold as a means of obtaining resources for UNDP Brazil to further meet the needs of the country by investing in new areas of development. UN ثم بعد ذلك تُباع تلك الخدمة كوسيلة للحصول على الموارد اللازمة لمكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل لتلبية احتياجات البلد عن طريق الاستثمار في مجالات إنمائية جديدة.
    Refresher courses for serving police officers will be carried out throughout the country by mobile training teams. UN وسيتم القيام بدورات تنشيطية لضباط الشرطة العاملين في جميع أنحاء البلد عن طريق أفرقة تدريب متنقلة.
    Awareness campaigns had been carried out across the country through the media and the Ministry of the Family, Women and Children. UN وأضاف يقول إن حملات توعية أطلقت في جميع أرجاء البلد عن طريق وسائط الإعلام ووزارة شؤون الأسرة والنساء والأطفال.
    Moreover, he had had every opportunity to pursue dialogue with the authorities of the country through the Permanent Mission of Myanmar. UN وفضلا عن ذلك، فقد أتيحت له فرصة كافية للتحاور مع سلطات البلد عن طريق البعثة الدائمة لميانمار.
    The African Union had worked to promote lasting peace in the country through its field mission and offered its full support to the Central African Republic, which was a key country in the subregion. UN وقد عمل الاتحاد الأفريقي من أجل إقرار سلام دائم في هذا البلد عن طريق بعثته الميدانية، وقدم دعمه الكامل لجمهورية أفريقيا الوسطى التي تُعتبر من البلدان الرئيسية في الإقليم الفرعي.
    Its operations will be decentralized throughout the country by means of eight local offices in the western, west central, central, east central and eastern regions. UN وستنفذ عملياته بطريقة لا مركزية في أرجاء البلد عن طريق ثمانية مكاتب محلية في المنطقة الغربية والمنطقة الوسطى الغربية، والمنطقة الوسطى، والمنطقة الوسطى الشرقية، والمنطقة الشرقية.
    Furthermore, they did not leave the country by air but by land, which involved crossing the Libyan border illegally, in a taxi. UN يضاف إلى ذلك أنهما لم يغادرا البلد عن طريق الجو وإنما عن طريق البر، وتطلب ذلك عبور الحدود بصورة غير مشروعة إلى ليبيا في سيارة أجرة.
    Greater media freedom has been granted in the country by abolishing press censorship, permitting the publication of private daily newspapers and enacting new media laws in line with international norms and practices. UN وقد مُنحت وسائط الإعلام قدرا أكبر من الحرية في البلد عن طريق إلغاء الرقابة على الصحف، والسماح بنشر صُحف يومية خاصة، وسن قوانين جديدة للصحافة تمشيا مع المعايير والممارسات الدولية.
    136.178 Ensure gender equity in higher education institutions of the country by increasing the number of female students (Bhutan). UN 136-178- ضمان المساواة بين الجنسين في مؤسسات التعليم العالي في البلد عن طريق زيادة أعداد الطالبات (بوتان).
    Furthermore, they did not leave the country by air but by land, which involved crossing the Libyan border illegally, in a taxi. UN يضاف إلى ذلك أنهما لم يغادرا البلد عن طريق الجو وإنما عن طريق البر، وتطلب ذلك عبور الحدود بصورة غير مشروعة إلى ليبيا في سيارة أجرة.
    (ii) Chapter 2, para. 14: Upon request from a troop- or police-contributing country, the United Nations may assist the country by providing guidance on how to arrange such shipments; UN ' 2` الفصل 2، الفقرة 14: يمكن للأمم المتحدة، بناء على طلب من بلد مساهم بقوات أو شرطة، مساعدة هذا البلد عن طريق توفير التوجيه بشأن كيفية تنظيم هذه الشحنات؛
    These are the basic aspects which must receive marked attention in the country by involving all the driving forces of the society and particularly by political decisions at national level. UN وهذه هي الجوانب الأساسية التي يجب أن تحظى باهتمام معزز في البلد عن طريق إشراك جميع القوى الفاعلة في المجتمع، وبصفة خاصة باتخاذ قرارات سياسية على الصعيد الوطني.
    In the area of corrections, the Mission was able to provide support in the way of advising and mentoring of national staff in all the operational facilities in the country through the co-location of staff. UN أما في مجال الإصلاحيات، فقد تمكنت البعثة من تقديم دعم في مجالي إسداء المشورة والتوجيه إلى الموظفين الوطنيين في جميع المرافق العاملة في البلد عن طريق اشتراك الموظفين في موقع واحد.
    Almost all international visitors arrive in the country through the Rarotonga International Airport. UN ويصل معظم الزوار الدوليون إلى البلد عن طريق مطار راروتونغا الدولي.
    It had been distributed throughout the country through the Government's public information offices. UN وتم توزيعها في كل أنحاء البلد عن طريق مكاتب الإعلام الحكومية.
    It would bring together the main gas fields in the country through a unified gas transportation system and significantly increase the export potential of Turkmenistan. UN وسيربط حقول الغاز الرئيسية في البلد عن طريق نظام موحّد لنقل الغاز، وسيزيد الإمكانات التصديرية لتركمانستان زيادة كبيرة.
    Public policy on the matter is being implemented throughout the country through activities designed to clarify and raise awareness about the issue and through territorial studies and training programmes. UN وتُنفذ حالياً السياسات العامة بشأن هذه المسألة في كامل أنحاء البلد عن طريق أنشطة الهدف منها توضيح مسألة الاندماج والتوعية بها من خلال الدراسات وبرامج التدريب.
    We call upon the Government of the Republic of Yemen to resolve political differences within the country through dialogue and by peaceful means, and to ensure that the humanitarian situation, particularly in and around Aden, is addressed. UN وندعو حكومة جمهورية اليمن إلى إيجاد حل للخلافات السياسية داخل البلد عن طريق الحوار وبالوسائل السلمية، وإلى ضمان معالجة الحالة اﻹنسانية، لا سيما في عدن وحولها.
    This organization is known throughout the country via Mr. Al-Diqqi's Internet website, in which he denounces the absence of civil and political freedoms, as well as various abuses and violations of the rights of his fellow citizens. UN وهذه المنظمة معروفة في جميع أرجاء البلد عن طريق الموقع الشبكي للسيد الدِّقي على الإنترنت الذي يستنكر فيه غياب الحريات المدنية والسياسية فضلاً عن التجاوزات والانتهاكات الأخرى لحقوق مواطنيه.
    In South Africa, steps have been taken to face the major incidents that occurred in that country through the creation of independent commissions of inquiry. UN وفي جنوب أفريقيا اتخذت خطوات لمواجهة الحوادث الرئيسية التي تقع في ذلك البلد عن طريق إنشاء لجان تحقيق مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus