27. Further to a request made by the Prime Minister of Sao Tome and Principe, Gabriel Arcanjo, UNOCA conducted an assessment mission to the country from 21 to 25 October 2013. | UN | 27 - بناء على طلب قدمه غابرييل أركانجو، رئيس وزراء سان تومي وبرينسيبي، أوفد المكتب بعثة تقييم إلى البلد في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
29. Upon the invitation of Morocco, the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, will visit the country from 16 to 21 June 2013. | UN | 29 - وبناء على دعوة من المغرب، ستزور المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص لا سيما النساء والأطفال البلد في الفترة من 16 إلى 21 حزيران/ يونيه 2013. |
At the invitation of the Government of Bosnia and Herzegovina, Mr. de Frouville and Mr. Sarkin visited the country from 14 to 21 June 2010, assisted by the Secretariat. | UN | 25- بدعوة من حكومة البوسنة والهرسك، قام السيد دي فروفيل والسيد ساركين بزيارة البلد في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2010، وساعدتهما في ذلك الأمانة. |
100. At the invitation of the Government of Indonesia, the Special Rapporteur visited the country from 12 to 21 December 2006. | UN | 100 - وبناء على دعوة حكومة إندونيسيا، زار المقرر الخاص البلد في الفترة من 12 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
He also received an invitation from the Government of Greece to visit the country between 10 and 20 October 2010. | UN | وتلقى أيضا دعوة من الحكومة اليونانية لزيارة البلد في الفترة من 10 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
He made his first visit to the country from 7 to 21 November 1999. | UN | وقد قام بزيارته الأولى لهذا البلد في الفترة من 7 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
The mission visited the country from 8 to 19 December 1997 and was accompanied by Mr. Miguel de la Lama, official of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وزارت البعثة ذلك البلد في الفترة من ٨ إلى ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، وقد صحبها في تلك الزيارة السيد ميغيل دي لا لاما الموظف في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
That mission visited the country from 28 March to 13 April 1996, and conducted its work unfettered. | UN | وقامت هذه البعثة بزيارة البلد في الفترة من ٢٨ آذار/ مارس إلى ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، واضطلعت بعملها دون إعاقة. |
With a view to preparing the present report the Special Rapporteur conducted a mission to the country from 27 to 29 August 1997. | UN | ومن أجل إعداد هذا التقرير، قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى هذا البلد في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
Meanwhile, President Gbagbo visited the Worodougou region, in the northern part of the country, from 16 to 19 November in advance of the start of the official electoral campaign. | UN | وفي الوقت ذاته، زار الرئيس غباغبو منطقة ورودوغو في الجزء الشمالي من البلد في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر قبل انطلاق الحملة الانتخابية الرسمية. |
At the invitation of the Government of Belgium, the Working Group of Experts on People of African Descent undertook an official mission to the country from 13 to 17 June 2005. | UN | بناءً على دعوة من حكومة بلجيكا، قام الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي ببعثة رسمية إلى ذلك البلد في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2005. |
At the invitation of the Government of Spain, the Special Rapporteur visited the country from 20 November to 1 December 2006. | UN | بناءً على دعوة مقدمة من حكومة إسبانيا، قام المقرر الخاص بزيارة إلى ذلك البلد في الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
12. A multisector World Bank mission, focusing on energy, private sector development and macroeconomic issues, visited the country from 7 to 11 May. | UN | 12 - وقامت بعثة متعددة القطاعات تابعة للبنك الدولي، تركز على المسائل المتعلقة بالطاقة وتنمية القطاع الخاص والاقتصاد الكلي بزيارة البلد في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو. |
11. In view of the importance of the electoral process to peace and stability in the Democratic Republic of the Congo and the region, I visited the country from 21 to 24 March. | UN | 11 - نظرا إلى أهمية العملية الانتخابية بالنسبة للسلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة، قمت بزيارة ذلك البلد في الفترة من 21 إلى 24 آذار/مارس. |
During its consultations on 18 May, the Committee was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on issues related to sanctions that were discussed during the technical assessment mission to Côte d'Ivoire, which visited the country from 10 to 22 April 2007. | UN | وخلال المشاورات التي أجرتها في 18 أيار/مايو، تلقت اللجنة إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بالجزاءات التي نوقشت خلال بعثة التقييم التقني إلى كوت ديفوار، التي زارت البلد في الفترة من 10 إلى 22 نيسان/أبريل 2007. |
During his visit to the country from 29 September to 2 October, he called on the Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe. | UN | وخلال زيارته إلى البلد في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر، التقى برئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية الجنرال ثان شوي. |
At the invitation of the Government of Indonesia, the Special Rapporteur on the human rights of migrants visited the country from 12 to 21 December 2006. | UN | بدعوة من حكومة إندونيسيا، زار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين هذا البلد في الفترة من 12 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
At the invitation of the Government of Honduras, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances visited the country from 31 January to 2 February 2007. | UN | بدعوة من حكومة هندوراس، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة البلد في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007. |
14. The Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, Mr. Olara A. Otunnu, visited the country from 30 May to 6 June. | UN | 14- قام الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال، السيد أولارا. أ. أوتونو، بزيارة البلد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه. |
29. The Government is continuing its cooperation with the Special Rapporteur on Human Rights in the former Yugoslavia, Ms. Elisabeth Rehn, who visited the country between 16 and 22 February 1997. | UN | ٢٩ - وتواصل الحكومة تعاونها مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة، السيدة إليزابيث ريهن، التي قامت بزيارة البلد في الفترة من ١٦ إلى ٢٢ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
The problem of landmines in Nicaragua is the result of the war of external aggression waged against that country from 1981 to 1990. | UN | إن مشكلة الألغام الأرضية في نيكاراغوا ناجمة عن حرب العدوان الخارجي التي شنت على ذلك البلد في الفترة من 1981 إلى 1990. |