"البلد قيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the country under
        
    • the country in
        
    • a country under
        
    • country was under
        
    The experts emphasized, however, that ownership of the end product would remain with the country under review. UN غير أن الخبراء شددوا على أن تولي زمام المنتج النهائي سيحتفظ به البلد قيد الاستعراض.
    The Commission would advise the Secretary-General that the country under consideration should be considered eligible for funding, which will then formally trigger the allocation and disbursement process. UN وتشير اللجنة على الأمين العام بما إذا كان البلد قيد النظر مؤهلا للحصول على التمويل، مما يعتبر إيذانا رسميا ببدء عملية تخصيص الأموال وصرفها.
    Finland, on the other hand, expressed the opinion that the reports should be made public, subject to the approval of the country under review. UN أما فنلندا فقد رأت أن التقارير ينبغي أن تكون في متناول الجمهور، رهناً بموافقة البلد قيد الاستعراض.
    Emphasis was placed on the importance of active dialogue between the country under review and the experts. UN وقد شُدّد على أهمية إجراء حوار نشط بين البلد قيد الاستعراض والخبراء.
    A peacebuilding strategy can be valuable only if the country in question demonstrates the will to formulate and implement it. UN ولا تكون استراتيجية بناء السلام ذات قيمة إلاّ إذا أثبت البلد قيد النظر إرادة في صياغتها وتنفيذها.
    Experts could conduct country visits to validate the findings of their analysis where appropriate and when agreed by the country under review. UN ويمكن للخبراء القيام بزيارات إلى البلدان من أجل تأكيد صحة نتائج تحليلهم حسب الاقتضاء وبموافقة البلد قيد الاستعراض.
    Such country visits, it was noted, would be effected only with the agreement of the country under review. UN وأشير إلى أن تلك الزيارات القطرية لن تجرى إلا بموافقة البلد قيد الاستعراض.
    Emphasis was placed on the importance of active dialogue between the country under review and the experts of the other two countries. UN وتم التشديد على أهمية الحوار النشط بين البلد قيد الاستعراض والخبراء من البلدين الآخرين.
    The goals of the universal periodic review would best be achieved through the cultivation of a culture of dialogue, cooperation, voluntary pledges and consensus-building approaches that encompassed the consent of the country under review. UN ويمكن تحقيق أهداف الاستعراض الدوري الشامل على خير وجه عن طريق غرس ثقافة قوامها الحوار، والتعاون، والتعهدات الطوعية، والنهج القائمة على بناء توافق الآراء والتي تشتمل على موافقة البلد قيد الاستعراض.
    (v) Interactive dialogue between the country under review and the Council would take place in the working group; UN ' 5` تعقد جلسات التحاور بين البلد قيد الاستعراض والمجلس في إطار الفريق العامل؛
    Recommendations for assistance must be based on the priority areas established by the Government of the country under consideration, as well as other national authorities and actors. UN والتوصيات المتعلقة بتقديم المساعدة يجب أن تستند على المجالات ذات الأولوية التي تحددها حكومة البلد قيد النظر، فضلا عن السلطات والأطراف الفاعلة الوطنية الأخرى.
    Recommendations for assistance must highlight the priority areas established by the Government of the country under review by the Commission. UN وإن التوصيات بشأن المساعدة يجب أن تبرز مجالات الأولوية التي تقررها حكومة البلد قيد الاستعراض أمام اللجنة.
    Although some recommendations genuinely aimed to improve a given country's human rights system, the recommendations made by allies of the country under review failed to add value to the review process. UN ورغم أن بعض التوصيات تهدف حقا إلى تحسين نظام حقوق الإنسان في بلد معين، فإن التوصيات التي يقدمها حلفاء البلد قيد الاستعراض قد أخفقت في إضافة أية قيمة لعملية الاستعراض.
    The country rapporteur should seek additional information on both initial and subsequent reports about the country under review. UN وتلتمس مقررة البلد الحصول على معلومات إضافية عن كل من التقرير اﻷولي والتقارير اللاحقة بشأن البلد قيد الاستعراض.
    The country rapporteur should seek additional information on both initial and subsequent reports about the country under review. UN وتلتمس مقررة البلد الحصول على معلومات إضافية عن كل من التقرير اﻷولي والتقارير اللاحقة بشأن البلد قيد الاستعراض.
    The section on principal areas of concern should be organized in the order of the importance of the particular issue to the country under review. UN وينبغي تنظيم الفرع المتعلق بمجالات القلق الرئيسية حسب ترتيب أهمية مسألة معينة بالنسبة الى البلد قيد الاستعراض.
    The President reminded delegations that the UPR procedure required them to focus on the human rights situation in the country under review. UN 63- وذكّر الرئيس الوفود بأن إجراء الاستعراض الدوري الشامل يتطلب منهم التركيز على حالة حقوق الإنسان في البلد قيد الاستعراض.
    The main purpose of the monitoring is to assess any signs of deterioration in the development progress of the country under consideration and bring it to the attention of the Economic and Social Council. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للرصد في تقييم أي دلائل على تدهور التقدم في مجال التنمية في البلد قيد النظر وتوجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى ذلك.
    Reasserting its obligation to promote and protect human rights on the basis of the universal nature of the Universal Declaration of Human Rights, in all countries of the world, independently from other bilateral or regional issues affecting the country in question, UN وإذ تؤكد من جديد على التزام اللجنة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، على أساس الطبيعة العالمية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في جميع بلدان العالم، وذلك بصرف النظر عن القضايا الثنائية أو الإقليمية الأخرى التي تمس البلد قيد البحث،
    80. The Permanent Forum recommends to the Human Rights Council that, in the course of a universal periodic review, the situation of indigenous peoples of a country under consideration also be examined. UN 80 - ويوصي المنتدى الدائم مجلس حقوق الإنسان بأن يدرس، عند إجراء استعراض دوري شامل، حالة الشعوب الأصلية في البلد قيد النظر أيضا.
    32. The Chairperson noted her concern about the situation of women and children in Algeria and that the initial report of that country was under preparation and would be considered by the Committee at one of its coming sessions. UN ٣٢ - وأبدت رئيسة اللجنة قلقها إزاء حالة النساء واﻷطفال في الجزائر وذكرت أن التقرير اﻷولي لذلك البلد قيد اﻹعداد وستنظر فيه اللجنة في إحدى دوراتها المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus