The increase in new and rehabilitated prisons has the potential to improve detention conditions in the country and reduce overcrowding. | UN | وستسفر الزيادة في عدد السجون الجديدة أو في تلك التي تم إصلاحها عن تحسين أوضاع الاعتقال في البلد وعن خفض اكتظاظ السجون. |
The document gave comprehensive information on the position of minority languages and regional dialects in the country and on legislation enacted for their protection. | UN | ووفرت الوثيقة معلومات شاملة عن موقع لغات الأقليات واللهجات الإقليمية في البلد وعن التشريعات التي سنت لحمايتها. |
Council members deplored the ongoing violence in the country and expressed support for the Joint Special Envoy's efforts. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن استيائهم لاستمرار العنف في البلد وعن دعمهم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك. |
It is expected that a representative of the Government of India will make a short presentation about the country and the meeting venue at the twenty-sixth meeting of the Openended Working Group. | UN | 66 - ويتوقع أن يقدم ممثل حكومة الهند لمحة عامة عن البلد وعن مكان الاجتماع أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية. |
54. Lastly, he would like information on the publicity given to the report in the country and the means employed to bring it to all sectors of society, non-governmental organizations and the inhabitants of Azerbaijan. | UN | ٤٥- وأخيراً، طلب السيد بروني سيلي معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها للتعريف بالتقرير في البلد وعن اﻹجراءات المتخذة لتعريف جميع قطاعات المجتمع والمنظمات غير الحكومية والسكان بالعهد. |
25. Kindly provide data disaggregated by sex, minority and age on the prevalence of HlV/AIDS in the country as well as trends in infection rates over time. | UN | 25 - يرجى تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس والأقليات والأعمار عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد وعن الاتجاهات في معدلات الإصابة على امتداد الزمن. |
For instance, these experts very often did not have an up-to-date knowledge of the country and its process of democratization. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يكن لدى هؤلاء الخبراء في كثير من اﻷحيان معلومات حديثة عن البلد وعن عملية التحول الديمقراطي فيه. |
It is responsible for the defence of the country and for restoring public order. | UN | والقوات المسلحة مسؤولة عن الدفاع عن البلد وعن استتباب النظام العام. |
Please provide information on the number of asylum-seeker and refugee women in the country and on their human rights situation in relation to protection from violence and access to education, employment, safe water and health care services. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد ملتمسات اللجوء واللاجئات في البلد وعن حالة حقوق الإنسان لهؤلاء النساء فيما يتعلق بالحماية من العنف والاستفادة من التعليم والعمالة ومياه الشرب المأمونة وخدمات الرعاية الصحية. |
The Committee expresses concern that personal laws, derived from religious precepts which are discriminatory to women, continue to prevail in the country and that no uniform Family Code is in place. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها من أن قوانين الأحوال الشخصية، المستقاة من مفاهيم دينية تميَّز ضد المرأة، لا تزال سائدة في البلد وعن عدم وجود قانون موحد للأسرة. |
However, the information provided by the delegation of the State party in the course of the oral presentation of the report allowed the Committee to obtain a more comprehensive view of the overall situation in the country and of the implementation of the Convention. | UN | غير أن المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف في سياق العرض الشفوي للتقرير مكﱠن اللجنة من تكوين رأي أكثر شمولا عن الوضع العام في البلد وعن تنفيذ الاتفاقية. |
It underlines that the Government of Rwanda bears primary responsibility for maintaining security throughout the country and for the safety of internally displaced persons and returnees, as well as for ensuring respect for their basic human rights. | UN | ويؤكد أن حكومة رواندا تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حفظ اﻷمن في جميع أنحاء البلد وعن سلامة المشردين داخليا والعائدين، وكذا عن كفالة احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية لهم. |
22. The Philippines will continue to strengthen the Commission on Human Rights of the Philippines, an independent constitutional body responsible for the monitoring of the human rights situation in the country and investigation of cases of human rights violations. | UN | 22 - وستواصل الفلبين تعزيز لجنة حقوق الإنسان الفلبينية، وهي هيئة دستورية مستقلة مسؤولة عن رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وعن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان. |
While paying due tribute to the contribution of the United Nations to the strengthening of peace and national reconciliation in Tajikistan, we would also like to acknowledge fully that the major responsibility for establishing peace in the country and for the fate of our people lies with the leadership of the Republic of Tajikistan and with the United Tajik Opposition. | UN | وإذ نشيد اﻹشادة الواجبة بإسهام اﻷمم المتحدة في تدعيم السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان، نود أيضا أن نعترف تماما بأن المسؤولية الكبرى عن إحلال السلام في البلد وعن مصير شعبنا تقع على عاتق قيادة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة. |
2. The CHAIRMAN recalled the decision adopted by the Committee at its forty-ninth session requesting Burundi to submit a special report relating to the situation prevailing in the country and how it affected the implementation of articles 4, 6, 7, 9, 12 and 25 of the Covenant. | UN | ٢- الرئيس أشار إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن مطالبة بوروندي بتقديم تقرير خاص عن الحالة السائدة في البلد وعن كيفية تأثيرها على تنفيذ المواد ٤ و٦ و٧ و٩ و٢١ و٥٢ من العهد. |
In a letter dated 19 May 1992, addressed to the Government of the Russian Federation, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken in some parts of the country and their impact on human rights. | UN | وفي رسالة مؤرخة في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١، موجهة الى حكومة الاتحاد الروسي، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة في بعض أجزاء البلد وعن أثرها على حقوق الانسان. |
It also expressed understanding of the special situation in the country and the hope that the various parties would exercise restraint, focus on national unity and stability, and resolve their disputes through dialogue and consultation in order to restore order, so as to better protect human rights. | UN | وعبرت أيضا عن تفهمها للحالة الخاصة السائدة في البلد وعن الأمل في أن تمارس مختلف الأطراف ضبط النفس وتركز على الوحدة الوطنية والاستقرار وتفضّ منازعاتها بالحوار والتشاور بقصد استعادة النظام، تحسيناً لحماية حقوق الإنسان. |
2. In 2001, Switzerland submitted a first report on the implementation of the Convention, providing a detailed account of the situation in our country and the measures taken. | UN | 2 - وفي عام 2001، قدمت سويسرا تقريرها الأول حول تطبيق الاتفاقية، الذي أعطى في آن واحد صورة مفصلة عن وضع المرأة في البلد وعن الإجراءات المتخذة. |
A representative of the Government of Senegal will be making a short presentation about the country and the meeting venue at the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group in Montreal. | UN | 86- وسيقوم ممثل عن حكومة السنغال بتقديم نبذة قصيرة عن البلد وعن مكان الاجتماع في الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية في مونتريال. |
26. Kindly provide data disaggregated by sex, minority and age on the prevalence of HIV/AIDS in the country as well as on trends in infection rates over time. | UN | 26 - ويرجى تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس والأقليات والأعمار عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد وعن الاتجاهات في معدلات الإصابة على امتداد الزمن. |