"البلطيقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Baltic
        
    The Pact was another mile marker leading to the Second World War and the occupation of the three Baltic States. UN والميثاق كان سببا آخر أفضى إلى الحرب العالمية الثانية واحتلال الدول البلطيقية الثلاث.
    They support the Alliance's commitment to an open-door policy and welcome the Alliance's recognition of the Baltic States as aspiring members of NATO. UN وهم يؤيدون التزام الحلف بسياسة الباب المفتوح ويرحبون باعتراف الحلف بالدول البلطيقية بوصفها أعضاء طامحة في عضوية الناتو.
    :: Medal of Freedom of the Baltic American Freedom League, Washington, DC, 2005 UN :: ميدالية الرابطة البلطيقية الأمريكية للحرية، واشنطن العاصمة 2005
    The Nordic States, the United Kingdom and the United States have greatly contributed to the establishment of the Baltic Battalion. UN وقد اسهمت دول الشمال والمملكة المتحدة والولايات المتحدة إسهاما عظيما في إنشاء الوحدة العسكرية البلطيقية.
    Other countries, such as the Baltic States and Ukraine, have embarked on commercialization programmes without initiating ownership transfer to the private sector. UN وشرعت بلدان أخرى، مثل الدول البلطيقية وأوكرانيا، في برامج تسويق بدون القيام بنقل الملكية الى القطاع الخاص.
    Axxon N., for radio novel more long of the history... today, continuing in the Baltic region. Open Subtitles أكسون إن أطول مسلسل إذاعى فى التاريخ اليوم يستمر فى المنطقة البلطيقية
    :: Baltic Statesmanship Award of the U.S.-Baltic Foundation, Washington, DC, 2006 UN :: جائزة رجل الدولة البلطيقية المقدمة من المؤسسة البلطيقية/الأمريكية في واشنطن العاصمة 2006
    The most important challenge, shared by all Baltic States, is the balance between the continuity of a nation with profound historical roots and the dynamic of a new multicultural identity inherited from its recent history. UN ويتمثل أهم تحد، تواجهه البلدان البلطيقية حميعها، في إيجاد توازن بين استمرار بقاء الأمة ذات الجذور التاريخية العميقة، ودينامية الهوية الجديدة المتعددة الثقافات الموروثة عن تاريخها الحديث.
    The Partners welcome the establishment of the Baltic Security Assistance Group (BALTSEA) as an effective body for international coordination of security assistance to Estonia's, Latvia's, and Lithuania's defence forces. UN ويرحب الشركاء بإنشاء مجموعة المساعدة اﻷمنية البلطيقية بوصفها هيئة فعالة للتعاون الدولي لتقديم المساعدة اﻷمنية لقوات الدفاع التابعة ﻹستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا.
    BALTBAT, which has been trained and equipped with the help and encouragement of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the Nordic partners of the Baltic States, corresponds to their standards and has become fully operational. UN والكتيبة البلطيقية التي تم تدريبها وتزويدها بالمعدات بمساعدة منظمة حلف شمال اﻷطلسي وشركاء دول البلطيق من دول بحر الشمال، تستوفي معايير تلك الدول، وقد أصبحت معدة تماما للعمل.
    In closing, I would like to emphasize the significance of support from countries of the Baltic region, especially Denmark, Sweden and Finland, in the implementation of the Lithuanian environmental strategy and the Agenda for the twenty-first century at the national level. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أهمية مساندة بلدان المنطقة البلطيقية لنا وخاصة الدانمرك والسويد وفنلندا في تنفيذ الاستراتيجية البيئية الليتوانية وجدول أعمال القرن ٢١ على المستوى القومي.
    :: Member of the Board of directors (1982-88) and President (1984-86) of the Association for the Advancement of Baltic Studies -- AABS UN :: عضو بمجلس المدراء (1982-1988) ورئيسة (1984-1986) لرابطة النهوض بالدراسات البلطيقية
    Lithuania also actively participated in the activities of the Nordic Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings operating on a high political level, which was operational before June 2006. UN كما تنشط ليتوانيا إلى المشاركة في الأنشطة التي تقوم بها فرقة العمل النوردية البلطيقية لمناهضة الاتجار في البشر وهي تعمل على صعيد سياسي رفيع وكانت قد بدأت نشاطها قبل حزيران/يونيه 2006.
    During the probe, which was ordered by the Prosecutor's office, both legal experts and Baltic language experts at the University of Latvia's Modern Languages Department concluded that the contest's charter did not violate criminal law provisions on kindling ethnic hatred. UN وأثناء التحقيق الذي أمر مكتب المدعى بإجرائه، خلص كل من الخبراء القانونيين والخبراء في اللغة البلطيقية في قسم اللغات الحديثة بجامعة لاتفيا إلى أن قانون المسابقة لم ينتهك الأحكام المنصوص عليها في القانون الجنائي بشأن إثارة الكراهية العرقية.
    From 30 May to 4 June the World Bank will be giving a training seminar in Tallinn, Estonia for competition officials from the three Baltic countries. UN وسينظم البنك الدولي من ٣٠ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه حلقة دراسية تدريبية في تالين، استونيا، للمسؤولين عن المنافسة من البلدان البلطيقية الثلاثة.
    In a situation in which the European Union is developing increasingly close ties with both the Baltic States and the Russian Federation, it has an important stake in the further improvement of Baltic-Russian relations. UN وحيث أن الاتحاد اﻷوروبي ينمي بشكل متزايد علاقات وثيقة مع دول بحر البلطيق والاتحاد الروسي على السواء، فإن له مصلحة هامة في تحسن تحسُن العلاقات البلطيقية - الروسية.
    Recognizing the important role played by the United Nations in international peace-keeping, Latvia, together with its neighbours, Estonia and Lithuania, has established the Baltic Battalion, which in the future may participate in the peace-keeping operations of the Security Council. UN وتقديرا من لاتفيا للدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في حفظ السلام الدولي، أنشأت مع جارتيها، استونيا وليتوانيا، الوحدة العسكرية البلطيقية التي ستشارك مستقبلا في عمليات حفظ السلم التابعة لمجلس اﻷمن.
    b Battle School of the Defence Forces, Baltic Defence College, Military Academy, Information Board, Laidoner Museum, Seli Health Centre, Defence Resources Agency. UN (ب) المدرسة العسكرية لقوات الدفاع وكلية الدفاع البلطيقية والأكاديمية العسكرية والمجلس الإعلامي ومتحف ليدونر ومركز سيلي الصحي ووكالة الموارد الدفاعية.
    They bring creatures from the Baltic region Open Subtitles فى المنطقة البلطيقية
    Major maritime organizations have been involved in the promotional activities, including the International Association of Dry Cargo Shipowners, Baltic Exchange Limited, the International Chamber of Shipping, the Greek Maritime Cooperation Organization, the International Association of Independent Tanker Owners, the Japan Shipowners’ Association and the Hong Kong Shipowners’ Association. UN وجرى إشراك المنظمات البحرية الرئيسية في اﻷنشطة الترويجية، منها الرابطة الدولية لمالكي سفن نقل البضائع الجافة، والشركة البلطيقية المحدودة للتبادلات، والغرفة الدولية للنقل البحري، والمنظمة اليونانية للتعاون البحري، والرابطة الدولية لمالكي ناقلات النفط المستقلين، ورابطة ملاك السفن اليابانيين، ورابطة ملاك السفن في هونغ كونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus