"البلقانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Balkan
        
    We are convinced that the Balkan countries will find their own interest in, and render their full contribution to, this process. UN ونحن على اقتناع بأن البلدان البلقانية ستجد أن منفعتها الذاتية تكمن في هذه العملية، وأنها ستسهم فيها إسهاما كاملا.
    (ii) Expert meeting on trafficking, slavery and peacekeeping: the Balkan case. UN `2` اجتماع الخبراء المعني بالاتجار والرق وحفظ السلام: الحالة البلقانية.
    These Balkan types tend to take strangling quite personally. Open Subtitles هذه الأنواع البلقانية تميل لأخذ خنق تماما شخصيا.
    There are no apparent international initiatives to defuse the anticipated next Balkan crisis, but only to contain it. UN فلا بوادر لأي مبادرات دولية لنزع فتيل الأزمة البلقانية المقبلة المتوقعة، سوى مبادرات لاحتواء هذه الأزمة فقط.
    The recent history of our Balkan peninsula demonstrates this very clearly. UN والتاريخ الحديث لشبه جزيرتنا البلقانية يثبت هذا بكل وضوح.
    The links between organized crime and terrorism, as well as Balkan regional networks with operations in Kosovo, have the capacity to destabilize political and economic institutions and affect inter-ethnic relations. UN فالصلات القائمة بين الجريمة المنظمة والإرهاب، فضلا عن الشبكات الإقليمية البلقانية الناشطة في كوسوفو، قادرة على تقويض استقرار المؤسسات السياسية والاقتصادية والتأثير على العلاقات بين الطوائف العرقية.
    Also, an exceptional contribution to that effect is expected to be made by the re-established dialogue among the Balkan States themselves, which, considering their commitments and efforts, is proving to be an ambitious and encouraging process. UN وثمة مساهمة فريدة أيضا يتوقع أن تسهم بها دول منطقة البلقان، باستعادة الحوار فيما بين الدول البلقانية نفسها، مما يظهر أنها عملية طموحة ومشجعة، إذا أخذت التزامات هذه الدول وجهودها في الاعتبار.
    "What they have no grasp of is the Balkan crisis." Open Subtitles " ما ليس لديهم أدراك هو الأزمة البلقانية "
    I've just been on the phone to the Balkan Embassy. Open Subtitles أنا ما زِلت على الهاتف مع السفارة البلقانية
    Let me also emphasize that security in Europe is linked to the economic development and maturity of the democratic process and institutions in Eastern Europe, the Balkan peninsula and the Maghreb. UN واسمحوا لي أيضا بأن أؤكد أن اﻷمن في أوروبا مرتبط بالتنمية الاقتصادية وبنضج العملية والمؤسسات الديمقراطية في أوروبا الشرقية، وشبه القارة البلقانية والمغرب.
    The end of the cold war has again brought onto the scene the demons of old Balkan politics which seek a redrawing of the existing borders and the re-dismemberment of some States to the benefit of others. UN ولقد دفع انتهاء الحرب الباردة إلى مسرح اﻷحداث بزبانية السياسة البلقانية القديمة، الذين يسعون وراء اعادة ترسيـــم الحـــدود القائمة، وإعادة تمزيق أوصال بعض الـــدول لمصلحــة غيرها.
    There is hardly any country that has a higher stake in Yugoslavia’s earliest possible integration in the family of democratic Balkan States than Bulgaria. UN ليس هناك بلـد لـه مصلحة في اندماج يوغوسلافيا في أقرب وقت ممكن في أسرة الدول البلقانية الديمقراطية أكبر من مصلحة بلغاريا.
    6. In this regard, France welcomes the fact that periodic Balkan ministerial conferences were resumed in 1996. UN ٦ - وفي هذا الصدد، تعرب فرنسا عن ابتهاجها باستئناف دورة المؤتمرات الوزارية البلقانية في عام ١٩٩٦.
    Before being considered and adopted/noted by the General Assembly, it could be discussed within a special forum, organized by the Secretary-General or by a Balkan State interested in hosting such a meeting; the presence of well-known experts in this field would be desirable. UN وقبل أن تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده أو تحيط به علما، يمكن أن يناقش في منتدى خاص، ينظمه اﻷمين العام أو دولة من الدول البلقانية مهتمة باستضافة لقاء كهذا، وحضور الخبراء المعروفين في هذا المجال يعد أمرا مستحبا.
    It considers that such efforts could isolate the Balkan countries from the European integration processes, which can have a negative impact on the societies and the Balkan peoples in the region. UN وهي ترى أن جهودا كهذه من شأنها أن تعزل بلدان البلقان عن عمليات التكامل اﻷوروبية، مما قد يكون له أثر سلبي في المجتمعات والشعوب البلقانية في المنطقة.
    The peoples of this ancient region have historically coexisted, have exchanged capitals, cultures and ideals, have given and taken from each other in many aspects of life, creating what is called the " Balkan mosaic " . UN فقد تعايشت شعوب هذه المنطقة العريقة معا على مر التاريخ وتبادلت العواصم والثقافات والمثل العليا، كما تبادلت اﻷخذ والعطاء في العديد من أوجه الحياة، فأنشأت ما أصبح يعرف بالتشكيلة البلقانية.
    Is he an expert on the Balkan situation? Open Subtitles هل هو خبير على الحالة البلقانية ؟
    the Serbian Army abandoned the Balkan Province of Kosovo, clearing the way for multi-national forces whose primary objective was to keep the peace, reconstruct the province and disarm the local guerrillas. Open Subtitles الجيش الصربي ترك المحافظة البلقانية لكوسوفو، تمهيد الطريق أمام القوات المتعددة الجنسيات الذي كان الهدف الأساسي أن يحافظ على السلام ويعيد بناء المحافظة
    Let us welcome the first woman in this part of the Balkan Peninsula... who is going to fly a Hawk Glider'. Open Subtitles دعونا نرحب بأول إمــرأة في هذا الجزء من شبه الجزيرة البلقانية التي ستطير بطائرة "الصقر" الشراعية
    On 11 June 2001, four days after the Panel had interviewed Pavel Popov, he leased his plane to Union Trans Service in Bulgaria, who in turn leased the aircraft to Balkan Bulgarian Airlines. UN 252 - وفي 11 حزيران/يونيه 2001، وبعد أربعة أيام من إجراء الفريق لمقابلة مع بافيل بوبوف أجر طائرته لشركة Union Trans Service في بلغاريا، التي أجرتها بدورها لشركة الخطوط الجوية البلغارية البلقانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus