"البناء المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local building
        
    • local construction
        
    • indigenous building
        
    • local buildings
        
    • domestic construction
        
    • building materials
        
    These issues included institutional strengthening, implementation of land administration systems, use of local building materials and improvement of environmental infrastructure. UN واشتملت هذه القضايا على التعزيز المؤسسي وتنفيذ نظم إدارة اﻷراضي، واستخدام مواد البناء المحلية وتحسين البنية اﻷساسية البيئية.
    The exhibitions addressed World Habitat Day and centred on selected issues in human settlements, housing production, building and construction and local building materials. UN وعالجت المعارض موضوع اليوم العالمي للموئل وركزت على قضايا مختارة في مجالات المستوطنات البشرية وإنتاج المواد والبناء والتشييد ومواد البناء المحلية.
    Buildings present a huge potential for energy efficiency, which saves money and resources, and the use of local building materials spurs local economic development. UN وتمثّل المباني إمكانية هائلة فيما يتعلّّق بالكفاءة في استخدام الطاقة، التي توفِّر المال والموارد، وتحفِّز استخدام مواد البناء المحلية التنمية الاقتصادية المحلية.
    In 2010, the territorial Government expressed concern that the Ministry of Defence, because of its own budgetary problems, had to reduce the amount of work that it outsourced to local construction companies. UN وفي عام 2010، أعربت حكومة الإقليم عن قلقها من لجوء وزارة الدفاع، بسبب مشاكل الميزانية التي تعاني منها، إلى تقليص حجم العمل الذي تعهد به إلى مقاولات البناء المحلية.
    :: Construction of three camps, two with prefabricated buildings and one with permanent local construction. UN :: تشييد ثلاث معسكرات تشمل اثنين من المباني الجاهزة الصنع ومبنى واحدا دائما من مواد البناء المحلية.
    Projects that link low-income housing development and poverty reduction by maximizing the income-generating opportunities created through the development of indigenous building materials and support to small-scale contractors are being promoted in Burkina Faso, Cape Verde, Chad, the Gambia, Niger and Sierra Leone. UN أما المشاريع التي تربط بين إنشاء مساكن لذوي الدخل المنخفض وتخفيف حدة الفقر من خلال زيادة الفرص المدرة للدخل إلى الحد اﻷقصى والتي تم إيجادها عن طريق تطوير مواد البناء المحلية ودعم صغار المقاولين، فيتم تشجيعها في بوركينا فاصو وتشاد والرأس اﻷخضر وسيراليون وغامبيا والنيجر.
    Governments need to review building codes and norms to enable the use of local building materials and environmentally sound technologies that can help to reduce housing production costs. UN ويتعين على الحكومات أن تراجع قوانين البناء ومعاييره للتمكين من استخدام مواد البناء المحلية والتكنولوجيات السليمة بيئياً التي يمكن أن تساعد على خفض تكاليف إنتاج المساكن.
    local building materials used: 100% local building materials used in Costa Rica, the United Republic of Tanzania, Ghana and China UN مواد البناء المحلية المستخدمة: استخدمت بنسبة 100 في المائة مواد بناء محلية في كوستاريكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا والصين.
    The vast supplies of raw materials and other resources in the country have not been exploited to maximum advantage by the local building industry and a large variety of items are imported for use in construction. UN ولم تستغل صناعة البناء المحلية الكميات الكبيرة من المواد الخام والموارد اﻷخرى في البلد، بحيث يتسنى تحقيق منافع قصوى، ويجرى إستيراد مجموعة منوعة من المواد لاستخدامها في مجال التشييد.
    The national plan of action emphasizes the need for further action, including facilitating access to loans to low-income borrowers, and promoting the use of local building materials. UN وتشدد خطة العمل الوطنية على الحاجة إلى مزيد من العمل بما في ذلك تيسير حصول المقترضين من ذوي الدخل المنخفض على قروض، وتشجيع استخدام مواد البناء المحلية.
    It is planned to create a special housing fund and build a research centre that will specialize in promoting local building materials and will offer training in construction techniques. UN ومن المقرر إنشاء صندوق خاص لﻹسكان وبناء مركز أبحاث يتخصص في ترويج وتعزيز مواد البناء المحلية ويقدم خدمات تدريبية في مجال تقنيات التشييد.
    WFP funded its share of the construction of a United Nations house in Bhutan, which has been delayed by changes in local building codes and administrative issues regarding the United Nations lead in the project. UN وموَّل البرنامج نصيبه من بناء بيت الأمم المتحدة في بوتان، الذي تأخر بسبب التغييرات في مدونات البناء المحلية والقضايا الإدارية المتعلقة بقيادة الأمم المتحدة في المشروع.
    106. Oman has no urgent problems in the housing sector but is giving further attention to the use of local building materials, recovery of infrastructure costs and encouraging the private sector in the construction industry. UN ١٠٦ - لا تواجه عُمان مشاكل ملحة في قطاع الإسكان لكنها تولي المزيد من الاهتمام لاستخدام مواد البناء المحلية واسترداد تكاليف الهياكل الأساسية وتشجيع القطاع الخاص في صناعة البناء.
    Measures that had been instituted included the revision of building by-laws and planning regulations in order to make shelter affordable to the majority of urban dwellers; support for local building material research and promotion of indigenous low-cost building materials; involvement of the private sector, non-governmental organizations, local authorities and community-based organizations in the formulation of housing policies and programmes. UN وتضمنت التدابير الموضوعة مراجعة قوانين البناء وقواعد التخطيط لجعل المأوى متاحا لغالبية سكان الحضر؛ ودعم مواد البناء المحلية والنهوض بمواد البناء اﻷصلية المنخفضة الكلفة واشتراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المحلي في صياغة السياسات والبرامج اﻹسكانية.
    16. The Centre continued to publish the biannual Journal of the Network of African Countries on local building Materials and Technologies. UN ١٦ - واصل المركز قيامه بنشر جورنال " شبكة البلدان اﻷفريقية المعنية بمواد وتكنولوجيات البناء المحلية " .
    129. Shelter Afrique held a workshop on local building materials in eastern and southern Africa, in Zambia in May 1993. UN ١٢٩ - عقدت مؤسسة " المأوى - افريقيا " ندوة عن مواد البناء المحلية في جنوبي وشرقي افريقيا في زامبيا وذلك في أيار/مايو ١٩٩٣.
    There was also a need to ensure that developing countries were allowed flexibility to restrict foreign participation in local construction services below a certain threshold. UN وأشار أيضاً إلى ضرورة كفالة أن يُسمح للبلدان النامية بالمرونة في الحد من المشاركة الأجنبية في خدمات البناء المحلية إلى ما دون عتبة معينة.
    This has been possible because of the greater availability of building materials and the increased productivity of the local construction materials industry since the inclusion of the sector in the programme, in June 2000. UN وكان ذلك ممكنا بسبب توفر كميات أكبر من مواد البناء، وازدياد إنتاجية صناعة مواد البناء المحلية منذ إدراج هذا القطاع في البرنامج، في حزيران/يونيه 2000.
    At the end of May 1994, 1,052 tents had been distributed mainly to the new arrivals, and approximately 5,000 refugees benefited from a distribution of plastic tarpaulins and local construction material. UN وكانت قد وزعت ٠٥٢ ١ خيمة على الوافدين الجدد أساسا، في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤، واستفاد نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ من توزيع بلاستيك التربولين ومواد البناء المحلية.
    20. The main objective of technical cooperation activities under this programme is to provide assistance in promoting the development of indigenous building materials and construction industries and to propose strategies to remove obstacles to the flow of resources from global, national and local sources for the development. UN ٢٠-٢٦ يتمثل الهدف الرئيسي ﻷنشطة التعاون التقني في إطار هذا البرنامج في تقديم المساعدة في مجال تعزيز تنمية مواد البناء المحلية وصناعات التشييد، واقتراح استراتيجيات لتذليل العقبات التي تحول دون تدفق الموارد ﻷغراض التنمية من المصادر العالمية والوطنية المحلية.
    To ensure the safe, reliable and cost-effective operation, maintenance, repair and modernization of the VIC complex and the associated installations and equipment according to local buildings regulations and standards as well as the VIC operating licence conditions. UN ضمان السلامة والموثوقية وفعالية التكاليف في تشغيل وصيانة وإصلاح وتحديث مجمّع مركز فيينا الدولي والتجهيزات والمعدات المقترنة به، وفقا للوائح ومعايير البناء المحلية وكذلك شروط الترخيص بتشغيل المركز.
    UNCTAD should work with the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) to assess the feasibility of drafting a model law/model laws which would support the development and efficient functioning of domestic construction services sectors. UN 10- وينبغي أن يتعاون الأونكتاد مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) على تقييم إمكانية صياغة قانون نموذجي/قوانين نموذجية تدعم تنمية قطاعات خدمات البناء المحلية وتشغليها الفعال.
    Building standards do not discriminate against the use of indigenous or traditional building materials and property rights are well developed. UN ولا تميز مقاييس البناء بين استخدام مواد البناء المحلية أو التقليدية كما أن حقوق التملك متطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus