"البنات في المدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • girls in school
        
    • girls in schools
        
    • of girls
        
    • for girls
        
    • girls to school
        
    • school attendance
        
    • girls in the school
        
    Sustained efforts are required to ensure the retention of girls in school and high levels of achievement. UN والجهود المتواصلة مطلوبة لضمان إبقاء البنات في المدارس وارتفاع مستويات تحصيلهن.
    It was also recruiting teachers for rural posts, building local schools and developing curricula designed to keep girls in school. UN كما أنها تقوم بتعيين معلمين في الريف، وبناء المدارس المحلية، وتطوير المناهج التي ترمي إلى إبقاء البنات في المدارس.
    UNICEF and the World Food Programme (WFP) are collaborating on providing school canteens and keeping girls in school. UN وتتعاون اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي على توفير المطاعم للمدارس واستبقاء البنات في المدارس.
    The GON has also adopted various measures with special focus on the enrolment of girls in schools. UN كما اعتمدت حكومة نيبال تدابير شتى تركز خصوصاً على قيد البنات في المدارس.
    The Afghanistan Compact has also set a target of inclusion of 75% of boys and 60% of girls in schools. UN وقد وضع الاتفاق الخاص بأفغانستان هدفاً يقضي بإلحاق 75 في المائة من الأولاد و 60 في المائة من البنات في المدارس.
    The ratio of girls in primary school was 94.0 per cent in 1990 and declined to 90 per cent in 2001. UN وكانت نسبة البنات في المدارس الابتدائية 94 في المائة سنة 1990 ثم انخفضت إلى 90 في المائة سنة 2001.
    The ratio of boys to girls in school has reached the same levels as in pre-Taliban days. UN ووصلت نسبة البنين إلى البنات في المدارس نفس المستويات التي كانت عليها قبل فترة حكم الطالبان.
    Using food rations as an incentive to keep girls in school also reduces their exposure to violence, by protecting them from early marriage and pregnancies. UN ويمكن أيضاً أن يؤدي استخدام حصص الأغذية كحافز لإبقاء البنات في المدارس وإلى الحد من تعرضهن للعنف عن طريق حمايتهن من الزواج والحمل في سن مبكرة.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels and fields of education and to ensure the retention of girls in school. UN وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكفالة وصول البنات والنساء إلى جميع مراحل التعليم وميادينه وضمان استبقاء البنات في المدارس.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels and fields of education and ensure the retention of girls in school. UN وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكفالة وصول البنات والنساء إلى جميع مراحل التعليم وميادينه وضمان استبقاء البنات في المدارس.
    Her Government was committed to keeping girls in school so that they could take charge of their own futures and help reduce the poverty that impeded women's empowerment. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بإبقاء البنات في المدارس لكي يتمكَّنَّ من تولّي شؤون مستقبلهن ويساعدن على الحد من الفقر الذي يعوق تمكين المرأة.
    We are on track towards reaching a 100 per cent rate of primary school enrolment, thanks to direct payments given to mothers to promote the enrolment of girls in school. UN إننا نسير على الطريق المفضي إلى بلوغ نسبة 100 في المائة في التسجيل في المدارس الابتدائية وذلك بفضل الدفعات المالية المباشرة التي أعطيت للأمهات للتشجيع على تسجيل البنات في المدارس.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education, retain girls in school and strengthen the implementation of re-entry policies so that girls return to school after pregnancy. UN وتوصي بأن تطبق الدولة الطرف تدابير لضمان التحاق البنات والنساء بالتعليم على جميع مستوياته واستبقاء البنات في المدارس ودعم تنفيذ سياسات العودة حتى يتسنى للفتيات العودة إلى المدرسة بعد انتهاء الحمل.
    Special measures taken to ensure access of girls and women to all levels of education and the retaining of girls in schools UN التدابير الخاصة المتخذة لكفالة وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وبقاء البنات في المدارس
    Violence against girls in schools is a pervasive, yet largely invisible, problem around the world. UN يعد العنف ضد البنات في المدارس مشكلة منتشرة وإن كانت مستترة إلى حد كبير في جميع أنحاء العالم.
    209. Whereas the registration of girls in schools in general is in a considerable level, the phenomena often encountered in practice are factual school abandonment and secret abandonment of school. UN 209- لئن كان تسجيل البنات في المدارس مرتفعا عامة، فإن الظاهرة التي كثيرا ما تصادف من الناحية العملية هي التسرُّب الفعلي والسري من المدارس.
    Despite specific legislation and plans, sexual violence and harassment of girls in schools remained rampant. UN وأضافت أنه على الرغم من وجود تشريعات وخطط محددة، فإن العنف والتحرش الجنسيين ضد البنات في المدارس ما زالا متفشيين(60).
    Ensure that education is free and compulsory, with special focus on the enrolment of girls in schools (Turkey) UN كفالة التعليم المجاني والإلزامي، مع التركيز بوجه خاص على التحاق البنات في المدارس (تركيا)
    The proportion of girls in the secondary school accounted for 43%. UN وكانت نسبة البنات في المدارس الثانوية 43 في المائة.
    A clear time frame for improving enrolment rates for girls would also be appreciated. UN وأوضحت أيضا أن من دواعي التقدير أن يعرض إطار زمني محدد لتحسين نسب قيد البنات في المدارس.
    All-boy technical schools had been transformed into co-educational schools; and a policy of readmitting girls to school following childbirth had been introduced. UN وحُولت المدارس التقنية للبنين كلها لتصبح مدارس مختلطة؛ ووضعت سياسة تقضي بإعادة قبول البنات في المدارس بعد الوضع.
    In addition, girls' school attendance tends to be low. UN يُضاف إلى ذلك تدنّي حضور البنات في المدارس.
    249. The Committee, while welcoming the State party's efforts in the area of education, is concerned at the low rate of female literacy, the continuing gap between boys and girls in the school enrolment rate and at the high drop-out and repetition rates among girls. UN 249 - وإذ ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، فإنها يساورها القلق لانخفاض معدلات إلمام الإناث بالقراءة والكتابة، ولاستمرار الفجوة القائمة بين الأولاد والبنات في معدل الالتحاق بالمدارس، ولارتفاع نسبة التسرب والرسوب بين البنات في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus