"البنات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • girls from
        
    • girls to
        
    • of girls
        
    • girls in
        
    • girls of
        
    • girls against
        
    • daughters from
        
    • girl
        
    • girls are
        
    • of female
        
    • girls out of
        
    They work with Ajay; girls from our own party. Open Subtitles إنهم يعملون مع آجاي البنات من حزبنا الخاص..
    Thus, if a State party excluded girls from any State school, it breached the Covenant; UN وبالتالي، فإن قيام دولة طرف باستبعاد البنات من أي مدرسة حكومة يعني أن هذه الدولة قد خرقت العهد؛
    Annual targets for girls' enrolment in school had been set, and counselling services had been established with the aim of preventing girls from dropping out of school. UN ووضعت أرقام سنوية مستهدفة لقيد البنات في المدارس، وأنشئت خدمات لإسداء المشورة بهدف منع البنات من التسرب من المدارس.
    In Rwanda, the Special Representative encouraged the Government to enact legislation allowing girls to inherit farms and other family properties. UN وفي رواندا، شجع الممثل الخاص الحكومة على سن قانون يمكن البنات من وراثة المزارع وغيرها من ممتلكات الأسرة.
    A ministerial decision to exempt graduates of girls' education schools from the minimum age rule for employment in public schools. UN قرار وزاري باستثناء خريجات مدارس تعليم البنات من شرط السن عند الالتحاق بالمدارس الحكومية.
    The share of girls in the total number of pupils, amounting to more than 1 million, was 46 per cent in 1998. UN وتبلغ نسبة البنات من الأعداد الإجمالية التي تصل إلى أكثر من مليون طفل، 46 في المائة في عام 1998.
    :: Provide girls from low-income families with financial support as an incentive to compensate for the opportunity cost of their attendance; UN :: تزويد البنات من العائلات المنخفضة الدخل بدعم مالي كحافز للتعويض عن التكاليف المترتبة على فرصة التحاقهن بالمدرسة؛
    Pregnancy amongst learners is one of the social problems which prevents girls from continuing with their education. UN الحمل ضمن الطالبات هو إحدى المشاكل الاجتماعية التي تمنع البنات من الاستمرار في التعليم.
    As for the integration of girls from Roma families into the education system, there were no restrictions on their enrolment, nor was there any segregation within the system. UN وعلى صعيد دمج البنات من أسر طائفة الروما في نظام التعليم، لا توجد أية قيود على تسجيل هؤلاء البنات.
    Family restrictions and early marriages during school years result in drop out of girls from schools. UN وتؤدي القيود الأسرية، والزواج المبكر أثناء سنوات الدراسة إلى تسرب البنات من المدارس.
    I was thinking that we could call a couple of the girls from the meeting and have them take turns helping you out. Open Subtitles لقد كنت أفكر بدعوة بعض البنات من الاجتماع ونجعلهم يتبادلون في مساعدتكِ
    The kid says a group of girls from his high school ambushed him and that Dr. Owens told them to do it. Open Subtitles الفتى يقول أن مجموعة من البنات من الثانوية نصبوا له كمينًا ويقولن أن د.
    Um, it's an inside joke with me and my girls from our Miami trip. Open Subtitles هذة نكته خاصه بيني وصديقاتي البنات من رحلتنا إلى ميامي
    We are actively and definitely poaching girls from this meeting. Open Subtitles نحن عمليًا وبالتأكيد نسرق البنات من هذا الإجتماع
    Every night we have za battle to keep the girls from taking off all their clothing. Open Subtitles كل ليلة, نخوض معركة لكي نمنع هؤلاء البنات من أن يخلعوا ملابسهن بالكامل
    Skills acquired in negotiation and decision-making empowers girls to take on leadership roles. UN فالمهارات المكتسبة في مجال التفاوض واتخاذ القرار تُمَكِّن البنات من الاضطلاع بأدوار قيادية.
    They send the girls to marry old men and get their inheritance. Open Subtitles تتزوج البنات من كبار السن لتحصل على الميراث.
    The potential positive impact of girls' education on health and productivity is unquestioned. UN وليس ثمة جدل فيما لتعليم البنات من أثر إيجابي محتمل على الصحة والإنتاجية.
    The high drop-out rate of refugee girls in primary schools was recognized, and additional efforts were made to improve their attendance rates. UN واعتُرف بارتفاع معدل تسرب اللاجئات البنات من المدارس الابتدائية وبُذلت جهود إضافية لتحسين معدلات حضورهن.
    During their upbringing and education girls of all ages have been encouraged to develop their leadership skills. UN خلال تنشئة البنات من جميع الأعمار وتعليمهن شُجعن على تنمية مهاراتهن القيادية.
    In particular, there are continued efforts to promote awareness of the protection of girls against female genital mutilation through various peer groups. UN وتبذل جهود متواصلة بصفة خاصة لزيادة الوعي بحماية البنات من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق مجموعات من الأقران .
    :: Removal of daughters from school for early marriage generates a cycle as daughters become uneducated widows replicating mothers' " choices " for their children. UN :: إن إخراج البنات من المدرسة من أجل الزواج المبكر يتسبب في خلق دورة، فالبنات سيصبحن أرامل غير متعلمات يكررن " خيارات " الأمهات لأولادهنّ.
    Girls can talk about girl stuff... Open Subtitles حيث تمكنت البنات من الحديث عن الأمور التي تخصّهن
    Because of prenatal sex selection, countless girls are denied the right to exist just because they are female. UN وبسبب اختيار الوالدين لجنس الجنين، يحرم عدد لا يحصى من البنات من حقهن في الوجود لمجرد أنهن إناث.
    The drop-out rate of female students in primary school decreased from 9.9 percent to 3.7 percent; UN :: انخفض معدل تسرب البنات من المدارس الابتدائية من 9.9 في المائة إلى 3.7 في المائة؛
    How can higher levels be reached when on the African continent 23 million people are suffering from AIDS, when 172 boys and 154 girls out of every thousand are likely to die by the age of five, when infant mortality has reached the astronomical level of 91 children per one thousand live births? UN وكيف يمكن بلوغ مستويات أعلى عندما يوجد على القارة اﻷفريقيـــة ٢٣ مليون نسمة يعانون من اﻹيدز، وعندما يحتمل أن يمــــوت ببلوغ سن الخامسة ١٧٢ من اﻷولاد و ١٥٤ من البنات من بين كل ألف، وعندما وصلت وفيات اﻷطفـــال إلى مستـوى هائل بلغ ٩١ طفلا في كل ألف من الولادات الحية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus