There are a number of education programmes carried out in schools, and they address girls and boys equally. | UN | وهناك عدد من البرامج التثقيفية التي تقدم في المدارس، وهي تخاطب البنات والأولاد على قدم المساواة. |
More educational opportunities are being equally extended to girls and boys. | UN | وازدادت فرص التعليم المتاحة على قدم المساواة أمام البنات والأولاد. |
In the light of surveys, the differences in the violence experienced by girls and boys seem divided into two categories. | UN | وفي ضوء الدراسات الاستقصائية المضطلع بها، يبدو أن الاختلافات في العنف الذي يصيب البنات والأولاد تنقسم إلى فئتين. |
Consumption of alcohol amongst girls and boys is increasing. | UN | يتزايد استهلاك الكحوليات بين البنات والأولاد. |
Statement Protecting girls and boys from harmful traditional practices | UN | حماية البنات والأولاد من الممارسات التقليدية الضارة |
Reforms are in hand to set the age of marriage at 18 for girls and boys alike. | UN | وثمة إصلاحات يجري الاضطلاع بها في الوقت الراهن من أجل جعل سن الزواج 18 سنة بالنسبة لكل من البنات والأولاد. |
The project is directed towards both girls and boys, but aims to recruit more girls. | UN | المشروع موجَّهٌ نحو البنات والأولاد على حد سواء، لكنه يهدف إلى استقدام عدد أكبر من البنات. |
On the question of inheritance, equality between girls and boys is decreed by the Civil Code of 1958 and the interests of women are protected. | UN | وفي ميدان الميراث، ينص القانون المدني لعام 1958 على المساواة بين البنات والأولاد ويحمي مصالح المرأة. |
Administrative measures that have been implemented have also involved education programmes that assist girls and boys who have dropped out to continue with their education. | UN | وكان من بين التدابير الإدارية التي نُفذت أيضاً برامج تربوية تساعد البنات والأولاد ممن تركوا الدراسة على مواصلة تعليمهم. |
:: communities and families to support their understanding of the importance of educating both girls and boys in science and technology. | UN | :: المجتمعات المحلية والأُسر لدعم فهمها لأهمية تعليم البنات والأولاد على حد سواء في العلوم والتكنولوجيا. |
◦ Extracurricular and community activities to promote interest in science and technology of girls and boys. | UN | :: أنشطة خارجة عن المنهاج الدراسي وأنشطة مجتمعية لتعزيز الاهتمام بالعلوم والتكنولوجيا لدى البنات والأولاد. |
The Penal Code makes no distinction between girls and boys in regard to the age of criminal responsibility. | UN | وليس في قانون العقوبات ما يشير إلى التمييز بين البنات والأولاد في سن المسؤولية الجنائية. |
The discrepancy in ages for girls and boys reflects social realities; when girls do not go to school, or leave school very early, they tend to get married. | UN | وهذا الفارق في سن الزواج بين البنات والأولاد تراعى فيه حقائق اجتماعية. |
51. De facto equality between girls and boys and between women and men cannot be achieved unless disparities in education are eliminated. | UN | 50 - ولا يمكن الوصول للمساواة الفعلية بين البنات والأولاد وبين الرجال والنساء إلا بعد إزالة الفوارق في ميدان التعليم. |
It is also concerned at the disparities in school enrolment rates between girls and boys and between rural and urban areas. | UN | وتشعر بالقلق أيضاً إزاء التفاوت في معدلات الالتحاق بالمدرسة بين البنات والأولاد وبين المناطق الريفية والحضرية. |
Thus, girls and boys have the same obligation in terms of regular school attendance. | UN | وبالتالي، يقع الالتزام على البنات والأولاد على حد سواء فيما يتعلق بحضور المدارس الاعتيادية. |
In schools, girls and boys equally take part in all sports and physical education. | UN | وتشارك البنات والأولاد في المدارس في جميع أنواع الرياضة والتربية البدنية على قدم المساواة. |
Such a provision was generally based on the erroneous belief, based on girls' and boys' different rates of physical development, that girls became mature enough for marriage much earlier than boys. | UN | وقالت إن حكما مثل هذا إنما يكون قد وضع استنادا إلى اعتقاد خاطئ وهو اختلاف معدل النمو الجسدي بين البنات والأولاد. وأن البنات ينضجن بما فيه الكفاية للزواج قبل الأولاد. |
The age of marriage would be 18 for both girls and boys and there would be penalties for non-compliance. | UN | وإن سن الزواج سيكون 18 لكل من البنات والأولاد وستفرض الجزاءات على المخالفين. |
In 2002, after the reopening of schools, a total of three million boys and girls were able to go back to schools. | UN | ففي عام 2002، وبعد إعادة فتح المدارس، تمكن ما مجموعه ثلاثة ملايين من البنات والأولاد من العودة إلى المدارس. |
Under the Ministry of Education, Culture and Sport directives, the physical education supervisors (one third of whom are women, 5 out of 15) authorizes pupil's delegation to the International School Sport Federation (ISF) competitions provided there is an equal number of female-minors and male-minors. Current Data - Women in Sports | UN | 277- وفي إطار توجيهات وزارة التعليم والثقافة والرياضة، يُلاحظ أن المشرفين على التربية البدنية (وثلثهم من النساء، حيث توجد 5 نساء من بين 15 مشرفا) يأذنون بإرسال وفد من التلاميذ إلى مباريات الاتحاد الدولي للرياضة المدرسية بشرط وجود عدد متساو من البنات والأولاد. |