"البند المعروض علينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • item before us
        
    The Kingdom of Swaziland is taking the floor to make its views known on the item before us today. UN لقد طلبت مملكة سوازيلند الكلمة لﻹعراب عن آرائها في البند المعروض علينا اليوم.
    Finally, Malaysia joins others in supporting the General Assembly draft resolution under the item before us. UN أخيرا، تنضم ماليزيا إلى آخرين في دعم مشروع قرار الجمعية العامة المقدم في إطار البند المعروض علينا.
    The Assembly is meeting for the fifth consecutive year to consider the item before us. UN تجتمع الجمعية للسنة الخامسة على التوالي للنظر في البند المعروض علينا.
    Let me submit some considerations on how we might best further proceed in the discussion of the item before us. UN اسمحوا لي أن أتقدم ببعض الاعتبارات بشأن أفضل سبل المضي قدما بمناقشة البند المعروض علينا.
    The item before us today is truly a remarkable vindication of that principle. For today we welcome the return of the delegation of South Africa to the General Assembly. UN يعتبر البند المعروض علينا اليوم حقا تنفيذا لذلك المبدأ إننا نرحب اليوم بعودة وفد جنوب افريقيا الى الجمعية العامة.
    Having put forward these criteria on the item before us and on this draft resolution, my delegation formally requests to be included among the sponsors of the draft. UN وبعد أن عرض وفد بلادي هذه المعايير بشأن البند المعروض علينا وبشأن مشروع القرار هذا، فإنه يطلب رسميا إدراجه ضمن مقدمي المشروع.
    Colombia associates itself with the statement made this morning by Costa Rica in its capacity as Chairman of the Group of 77 and China, and wishes to express its gratitude to the Secretary-General for the report on the item before us today. UN وتعلق كولومبيا مشاركتها في تأييد البيان الذي أدلت به كوستاريكا صباح اليوم بصفتها رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وتــود أن تعــرب عن امتنانها لﻷمين العام على التقرير المقدم عن البند المعروض علينا اليوم.
    Our delegation has supported the proposal for the President of the General Assembly to submit for the Assembly's consideration a draft resolution on the item before us today. UN ويؤيد وفد بلادي الاقتراح الداعي إلى قيام رئيس الجمعية العامة بتقديم مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية حول البند المعروض علينا اليوم.
    Our consideration of the item before us also provides an opportunity to welcome the close — I might almost say “osmotic” — relationship between the OAU and the Economic Commission for Africa (ECA). UN ونظرنا في البند المعروض علينا يوفر أيضا فرصة للترحيب بالعلاقة الوثيقة - وأكــاد أقــول " اﻷسموزية " - بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    The usefulness of the Agency in very specific areas was clearly reflected in the report of the Secretary-General on the item before us today, documents A/52/299 and A/52/299/Add.1 of 27 August 1997 and 16 September 1997 respectively. UN وفائدة الوكالة في مجالات محددة جدا انعكست بوضوح في تقرير اﻷمين العام بشأن البند المعروض علينا اليوم، في الوثيقتين A/52/299، المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، و A/52/299/Add.1، المؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Mr. Rønneberg (Marshall Islands): The item before us has always been somewhat controversial and has been of great interest for the Government of the Republic of the Marshall Islands over the last few years. UN السيد رونيبرغ )جزر مارشال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن البند المعروض علينا كان دوما بندا خلافيا بعض الشيء، وكان مثار اهتمام كبير لحكومة جمهورية جزر مارشال خلال السنوات القليلة الماضية.
    Mr. Calovski (the former Yugoslav Republic of Macedonia): I would like to make a brief general statement on the item before us. UN السيــد فالوفسكــي )جمهوريــــة مقدونيــــا اليوغوسلافية السابقة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي ببيان عام موجز عن البند المعروض علينا.
    We thank the United Kingdom for introducing the report of the Security Council (A/65/2) under the agenda item before us. UN نشكر المملكة المتحدة على عرض تقرير مجلس الأمن (A/65/2( في إطار البند المعروض علينا من جدول الأعمال.
    Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): The agenda item before us deals with a subject which, regrettably, has preoccupied this Assembly for a number of years. UN السيد مواكواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: البند المعروض علينا من جدول اﻷعمال يتناول موضوعا ظل لﻷسف يشغل بال هذه الجمعية منذ عدة سنوات.
    It is with great pleasure that I address the General Assembly on the item before us, “Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union”. UN ويسرني غاية السرور أن أخاطب الجمعية العامة بشأن البند المعروض علينا " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " .
    Mr. Ruiz Pérez (Colombia) (interpretation from Spanish): It is an honour for me to address the Assembly, on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM), on the agenda item before us. UN السيد رويز بيريز )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند المعروض علينا.
    Mr. Hachani (Tunisia) (spoke in French): The Tunisian delegation sets great store by the agenda item before us today, and takes this opportunity to express its appreciation for the quality of the reports produced on the issues under consideration. UN السيد حشاني (تونس) (تكلم بالفرنسية): يعلق الوفد التونسي قيمة كبيرة على البند المعروض علينا من جدول الأعمال اليوم، ويغتنم هذه الفرصة ليعرب عن تقديره لنوعية التقارير التي أعدت عن المسائل قيد النظر.
    Mr. Berruga (Mexico) (spoke in Spanish): Before I address the item before us, my delegation would like to express the deep concern of the Government of Mexico regarding the serious events that are occurring in the Middle East. UN السيد بروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): قبل أن أتناول البند المعروض علينا يود وفدي أن يعرب عن عميق قلق حكومة المكسيك من الأحداث الخطيرة الجارية الآن في الشرق الأوسط.
    Mr. Dlamini (Swaziland): While my delegation has no wish to comment on the way the Acting President has guided us, I should like to voice our concern over the item before us, which has been persistently postponed without clearly stated reasons being given to the General Assembly. UN السيد دلاميني )سوازيلند( )ترجمــة شفويــة عــن اﻹنكليزية(: مــع أن وفد بلدي لا يرغب في التعقيب على الطريقة التي يدير بها الرئيس بالنيابة عن أعمالنا، أود أن أعرب عن قلقنــا إزاء البند المعروض علينا الذي يجري إرجاؤه باستمــرار، دون تقديم أسباب واضحة للجمعية العامة عن هذا اﻹرجاء.
    In this context, I would like, on behalf of the Group of 77 and China, to reiterate the position of the Group of 77 on the agenda item before us today, entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " . UN وفي هذا السياق، أود، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أن أؤكد من جديد موقف مجموعة الـ 77 بشأن البند المعروض علينا من جدول الأعمال، المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus