"البنك المركزي العراقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Central Bank of Iraq
        
    The claimant now seeks compensation for its share of the amount unpaid by the Central Bank of Iraq. UN ويطلب صاحب المطالبة الآن تعويضاً عن نصيبه في المبلغ غير المدفوع من قبل البنك المركزي العراقي.
    The Central Bank of Iraq guaranteed both syndicated loans. UN وضمن البنك المركزي العراقي كلا القرضين اللذين قدمهما الاتحاد.
    The original loans were concluded between 1983 and 1985, and were guaranteed by the Central Bank of Iraq. UN وكانت القروض الأصلية قد أبرمت في الفترة ما بين 1983 و1985، وضمنها البنك المركزي العراقي.
    A guarantee from the Central Bank of Iraq supported most of the refinancing agreements. UN ودعمت معظم اتفاقات إعادة التمويل بضمان من البنك المركزي العراقي.
    Chiyoda states that the Central Bank of Iraq had not instructed the Bank of Tokyo to release payment at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتعلن شيودا أن البنك المركزي العراقي لم يوعز إلى مصرف طوكيو بالإفراج عن المبلغ المستحق حين غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The measures that have been taken by the Central Bank of Iraq in order to implement Security Council resolutions relating to the imposition of sanctions on Iran UN الإجراءات التي اتخذها البنك المركزي العراقي لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة بفرض العقوبات على إيران
    The funds were transferred to the Central Bank of Iraq on 20 June. UN ونُقلت الأموال إلى البنك المركزي العراقي في 20 حزيران/يونيه.
    There have been numerous reports that ISIL has seized vast amounts of assets from the Mosul branch of the Central Bank of Iraq. UN وقد ورد العديد من التقارير التي تفيد بأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد استولى على كميات هائلة من الموجودات من فرع البنك المركزي العراقي في الموصل.
    Funds transferred to the Central Bank of Iraq/Development Fund for Iraq UN الأموال المحوّلة إلى البنك المركزي العراقي/صندوق التنمية للعراق
    An irrevocable letter of credit dated 25 April 1990 was established by the Central Bank of Iraq in favour of Eastern. UN وكان البنك المركزي العراقي قد أصدر خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء بتاريخ 25 نيسان/أبريل 1990 لصالح الشرقية.
    The Panel finds that the evidence provided by Eastern does not establish that it had the permission of the Central Bank of Iraq to repatriate its Iraqi dinars into foreign currency. UN ويرى الفريق أن الأدلة التي قدمتها الشرقية لا تثبت أنها كانت تتمتع بإذن البنك المركزي العراقي لإعادة أموالها بالدينار العراقي إلى الوطن بالعملة الأجنبية.
    The letter of credit, which financed the purchase of goods by an Iraqi state enterprise, called for the Central Bank of Iraq to reimburse the confirming bank 540 days after the date of the exporter's shipment of the goods. UN وبموجب خطاب الاعتماد، الذي مول شراء شركة عراقية حكومية لسلع، يتعين على البنك المركزي العراقي أن يسدد الأموال للمصرف الذي أكد خطاب الاعتماد بعد 540 يوماً من تاريخ شحن المصدر للسلع.
    The Central Bank of Iraq allegedly failed to reimburse the confirming bank when the principal amount fell due in 1987. UN ويدعى أن البنك المركزي العراقي لم يسدد الأموال للمصرف المؤكد لخطاب الاعتماد عندما حل أجل استحقاق المبلغ الرئيسي في عام 1987.
    In the case of the Egyptian bank, there are various references in the syndicate agreement to the specific sales transaction; for example, the date of repayment by the Central Bank of Iraq was tied to the date of shipment of the goods. UN وفي حالة المصرف المصري، هناك إشارات مختلفة في اتفاق التشارك إلى صفقة المبيعات المحددة؛ على سبيل المثال، كان تاريخ التسديد من قبل البنك المركزي العراقي مربوطاً بتاريخ شحن السلع.
    The notes originally had been issued in favour of non-Iraqi suppliers of goods or services in conjunction with construction projects in Iraq; and they were guaranteed by the Central Bank of Iraq. UN وكانت السندات صادرة في الأصل لصالح موردي سلع أو خدمات غير عراقيين ولها علاقة بمشاريع بناء في العراق؛ وكانت مضمونة من البنك المركزي العراقي.
    With respect to the NASSR contract, Icomsa submitted copies of correspondence with the Central Bank of Iraq. UN 148- وفيما يخص العقد المبرم مع منشأة نصر، قدمت شركة إيكومسا نسخا من مراسلاتها مع البنك المركزي العراقي.
    The Panel finds that the Central Bank of Iraq is an Iraqi state agency. UN 321- يرى الفريق أن البنك المركزي العراقي وكالة حكومية عراقية.
    In addition, for certain projects, Polservice provided copies of payment instructions issued by the relevant employer to the Central Bank of Iraq to make payment to Polservice for services performed. UN وفضلاً عن ذلك، قدمت الشركة، فيما يتعلق ببعض المشاريع، نسخاً من تعليمات الدفع الصادرة عن صاحب العمل المعني إلى البنك المركزي العراقي لدفع مبالغ إلى شركة بولسرفيس مقابل الخدمات التي قامت بها.
    The Consortium seeks compensation in the amount of USD 1,115,827 for promissory notes which were issued by SOLR but not guaranteed by the Central Bank of Iraq. UN 483- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً بمبلغ 827 115 1 دولاراً عن سندات إذنية أصدرتها المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي ولكن بدون ضمان من البنك المركزي العراقي.
    The Consortium alleges that the Central Bank of Iraq delayed in signing these two promissory notes, despite an express request by SOLR that the promissory notes be returned to it once endorsed by the Central Bank of Iraq. UN ويدعي الكونسورتيوم أن البنك المركزي العراقي قد أرجأ التوقيع على هذين السندين الإذنيين رغم أن المؤسسة قد طلبت بوضوح إعادة السندين إليها فور تظهيرهما من البنك المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus