"البنود الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special items
        
    • specific items
        
    • clauses
        
    • entries
        
    • items for
        
    • particular model clause
        
    New procedures have been established for the maintenance of non-expendable property and property categorized as " special items " at Headquarters. UN وُضعت إجراءات جديدة لصون الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات التي تصنف في فئة " البنود الخاصة " في المقر.
    The definition of non-expendable property is assets with an original purchase price greater than or equal to $1,500 and a useful life greater than or equal to five years, and all special items. UN الممتلكات غير المستهلكة هي أصول يتجاوز ثمن شرائها الأصلي أو يساوي 500 1 دولار ويتجاوز عمر استخدامها أو يساوي خمس سنوات، وجميع البنود الخاصة.
    special items include vehicles, computer equipment, plant and equipment, telecommunications equipment, security equipment and generators, with a minimum acquisition value of $100. UN وتشمل البنود الخاصة المركبات، ومعدات الحاسوب، والآلات والمعدات، وأجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومعدات الأمن، والمولدات، التي لا تقل قيمتها عند الاقتناء عن 100 دولار.
    In the annex, I have listed a number of specific items for consideration by Heads of State and Government. UN وقد أدرجت في المرفق قائمة بعدد من البنود الخاصة لينظر فيها رؤساء الدول والحكومات.
    In any event, it was clarified that the deliberations of the Working Group on that matter should not be interpreted as taking a position on the question of whether MFN clauses applied to dispute settlement procedures under investment treaties. UN وعلى أيّ حال، أُوضِح أنه لا يجب تفسير مداولات الفريق العامل بشأن هذه المسألة على أنها اتخاذ لموقف بشأن ما إذا كانت البنود الخاصة بالدولة الأولى بالرعاية تنطبق على إجراءات تسوية المنازعات بموجب معاهدات الاستثمار.
    Delete the entries for the following UN Nos.: 1014, 1015, 1979, 1980, 1981 and 2600. UN تُحذف البنود الخاصة بأرقام الأمم المتحدة التالية: 1014 و1015 و1979 و1980 و1981 و2600.
    The definition of non-expendable property is assets with an original purchase price greater than or equal to $1,500 and a useful life greater than or equal to five years, and all special items. UN الممتلكات غير المستهلكة هي أصول يتجاوز ثمن شرائها الأصلي أو يساوي 500 1 دولار ويتجاوز عمر استخدامها أو يساوي خمس سنوات، وجميع البنود الخاصة.
    special items include vehicles, computer equipment, plant and equipment, boats, telecommunications equipment, security equipment and generators, with a minimum acquisition value of $100. UN وتشمل البنود الخاصة المركبات، ومعدات الحاسوب، والآلات والمعدات، والقوارب، وأجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومعدات الأمن، والمولدات، التي لا تقل قيمتها عند الاقتناء عن 100 دولار.
    The definition of non-expendable property is assets with an original purchase price greater than or equal to $1,500 and a serviceable life greater than or equal to five years, and all special items. UN تعريف الممتلكات اللامستهلكة هو أنها أصول يتجاوز ثمن شرائها الأصلي أو يساوي 500 1 دولار وعمر استخدامها الافتراضي يتجاوز أو يساوي خمس سنوات، إضافة إلى جميع البنود الخاصة.
    special items include vehicles, computer equipment, plant, boats, telecommunications equipment, security equipment and generators, with a minimum acquisition value of $100. UN وتشمل البنود الخاصة المركبات ومعدات الحاسوب، والقوارب وأجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومعدات الأمن والمولدات، التي تبلغ قيمتها 100 دولار على الأقل.
    The definition of non-expendable property is assets with an original purchase price greater than or equal to $1,500 and a serviceable life greater than or equal to five years, and all special items. UN تعريف الممتلكات اللامستهلكة هو أنها أصول يتجاوز ثمن شرائها الأصلي أو يساوي 500 1 دولار وعمر استخدامها الافتراضي يتجاوز أو يساوي خمس سنوات، إضافة إلى جميع البنود الخاصة.
    special items include vehicles, computer equipment, plant, boats, telecommunications equipment, security equipment and generators, with a minimum acquisition value of $100. UN وتشمل البنود الخاصة المركبات ومعدات الحاسوب، والقوارب وأجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومعدات الأمن والمولدات، التي تبلغ قيمتها 100 دولار على الأقل.
    special items include vehicles, computer equipment, plant and equipment, telecommunications equipment, security equipment and generators, with a minimum acquisition value of $100. UN وتشمل البنود الخاصة المركبات، وأجهزة الحاسوب، والمنشآت والمعدات، وأجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومعدات الأمن، والمولدات، التي لا تقل قيمتها عند الاقتناء عن مائة دولار أمريكي.
    As the RBM budget presentation contains relatively few details, the special items are presented separately in order to facilitate Parties' understanding of the costing of each subprogramme. UN وحيث إن تقديم الميزانية على أساس النتائج يتضمن تفاصيل قليلة نسبياً، فقد قُدِّمت البنود الخاصة منفصلة بغية تيسير فهم الأطراف لتكلفة كل برنامج فرعي.
    The definition of non-expendable property is assets with an original purchase price greater than or equal to $1,500 and a useful life greater than or equal to five years, and all special items. UN الممتلكات غير المستهلكة هي أصول يتجاوز ثمن شرائها الأصلي أو يساوي 500 1 دولار ويتجاوز عمر استخدامها أو يساوي خمس سنوات، وجميع البنود الخاصة.
    special items include vehicles, computer equipment, plant and equipment, boats, telecommunications equipment, security equipment and generators, with a minimum acquisition value of $100. UN وتشمل البنود الخاصة المركبات، ومعدات الحاسوب، والآلات والمعدات، والقوارب، وأجهزة الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومعدات الأمن، والمولدات، التي لا تقل قيمتها عند الاقتضاء عن 100 دولار.
    The definition of non-expendable property is assets with an original purchase price greater than or equal to $1,500 and a useful life greater than or equal to five years, and all special items. UN الممتلكات غير المستهلكة هي أصول يتجاوز ثمن شرائها الأصلي أو يساوي 500 1 دولار ويتجاوز عمر استخدامها أو يساوي خمس سنوات، وجميع البنود الخاصة.
    I should like to inform you, however, that the Secretary-General's approval of the plan does not constitute an endorsement of the specific items for equipment and supplies contained in the annexes to the plan. UN إلا أنني أود أن أحيطكم علما بأن موافقة الأمين العام على الخطة لا تعني المصادقة على البنود الخاصة بالمعدات واللوازم الواردة في مرفقات الخطة.
    The Tribunal held that the request by the buyer to return the goods was in line with the provisions of the clauses on the return of goods in the contract, which should be upheld. UN ورأت الهيئة أن طلب المشتري إعادة البضائع يتماشى مع أحكام البنود الخاصة بإعادة البضائع التي نص عليها العقد والتي يتعين صونهاالتقيد بها.
    Unfortunately, the lack of detail in many entries on the List makes it difficult for border officials to be certain that any specific traveller is subject to the ban, even supposing that he is travelling in his true identity. UN غير أنه مما يؤسف له أن عدم توفر التفاصيل في العديد من البنود الخاصة بالأسماء الواردة على القائمة يجعل إمكانية التأكد من أن أي مسافر معين يخضع للحظر مهمة صعبة بالنسبة لموظفي الحدود، حتى مع الافتراض بأن الشخص المعني يسافر دون إخفاء لهويته الحقيقية.
    The user should refer to the commentaries for an assessment of the circumstances appropriate for the use of a particular model clause. UN وينبغي الرجوع إلى التعليقات لتحديد الحالات التي يكون من المناسب فيها استخدام هـذه البنود الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus