"البنود الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • main items
        
    • major items
        
    • key items
        
    • Key Item
        
    • main provisions
        
    • key provisions
        
    • principal items
        
    • core items
        
    • major item
        
    • basic headings
        
    • main agenda items
        
    • main clauses
        
    • major line item
        
    • major deliverables
        
    Some companies decided to present only main items changed, while others tried to prepare detailed information. UN فبعض الشركات قررت أن تعرض فقط البنود الرئيسية المتغيرة، فيما حاولت أخرى إعداد معلومات مفصلة.
    One of the main items on our agenda is the strengthening of the non-proliferation regime and the banning of nuclear tests. UN وأحد البنود الرئيسية في جدول أعمالنا هو تعزيز نظام عدم الانتشار وخطر التجارب النووية.
    One of the major items for the Task Force is procurement reform. UN وأحد البنود الرئيسية التي ستعالجها فرقة العمل هو إصلاح نظام الشراء.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 9- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    Within each of those two categories, the key items for which decisions will need to be taken by the Conference are set out below. UN وفي كل فئة من هاتين الفئتين ترد أدناه البنود الرئيسية التي سيتعيَّن على المؤتمر اتخاذ قرارات بشأنها.
    Key Item Management Reporting System UN نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية
    Noting also the fundamental differences between the parties in implementing the main provisions of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ أيضا الخلافات الجوهرية بين الطرفين فيما يتعلق بتنفيذ البنود الرئيسية لخطة التسوية،
    Regrettably, key provisions of the plan remain unimplemented. UN وللأسف ما زالت البنود الرئيسية للخطة غير منفذة.
    All such matters had to do with human resources management, which was one of the main items on the Fifth Committee’s agenda. UN وكافة هذه اﻷمور تتصل بإدارة الموارد البشرية، التي تشكل بندا من البنود الرئيسية المدرجة بجدول أعمال اللجنة الخامسة.
    3. main items of the provisional agendas for the 1999 annual sessions of the executive boards of the United Nations funds and programmes UN البنود الرئيسية في جداول اﻷعمال المؤقتة للدورات السنوية للمجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها لعام ١٩٩٩
    One third of the 42 main items relating to the maintenance of peace and security deal with conflicts in Africa. UN إن ثلث البنود الرئيسية الـ 42 المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين تتناول صراعات في أفريقيا.
    Ensuring consolidation of peace is one of the main items on the TICAD agenda. UN ويمثل ضمان توطيد السلام أحد البنود الرئيسية في جدول أعمال مؤتمر طوكيو الدولي.
    Of the major items of this Agreement is the provision of more opportunities for the community of Southern Sudan in the mainstream life of Sudanese society. UN ومن بين البنود الرئيسية في هذا الاتفاق، زيادة توفير الفرص لأبناء جنوب السودان لإدماجهم في صلب حياة المجتمع السوداني.
    The Commission welcomed the participation of international nongovernmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    The Commission welcomed the participation of international nongovernmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    One of the key items on the global agenda continues to be disarmament and the reduction of arsenals, above all of weapons of mass destruction. UN وأحد البنود الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال العالمي لا يزال نزع السلاح والحد من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    He outlined the key items to be covered in the session. UN وأوجز البنود الرئيسية التي ستتطرق إليها الدورة.
    Key Item Management Reporting System UN نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية
    Noting also the fundamental differences between the parties in implementing the main provisions of the settlement plan, UN وإذ تلاحظ أيضا الخلافات الجوهرية بين الطرفين فيما يتعلق بتنفيذ البنود الرئيسية لخطة التسوية،
    ICD Sun City peace meetings adjourn after reaching a wide agreement, but defer key provisions on power sharing. UN انتهاء اجتماعات السلام التي عقدها المشاركون في الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، في صن ستي، بعد التوصل إلى اتفاق واسع النطاق، غير أن الأطراف أجلت مناقشة البنود الرئيسية المتعلقة بتقاسم السلطة.
    SOME OF THE principal items IN THE AGENDA OF THE EXECUTIVE BOARDS OF THE UNITED NATIONS FUNDS UN بعض البنود الرئيسية المدرجة في جداول أعمال المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم
    36. Table 2 below, provides the proposed core items that will be provided annually. UN 36 - ويقدم الجدول 2 أدناه، البنود الرئيسية المقترحة التي سيتم توفيرها في كل سنة.
    Girls' education has been a major item in the policy statements of the Fund's senior management and was proposed as one of the key issues for monitoring in the UNFPA guidelines on annual reporting from country offices, with emphasis on ensuring the integration of girls' education into interregional, regional and country programmes. UN وما برح تعليم الفتاة يشكل أحد البنود الرئيسية في بيانات السياسة العامة لكبار مديري الصندوق وقد اقتُرح في المبادئ التوجيهية للصندوق بشأن التقارير السنوية المقدمة من المكاتب القطرية أن يكون تعليم البنات إحدى المسائل الرئيسية التي يجري رصدها، مع التركيز على كفالة إدماج تعليم الفتاة في البرامج الأقاليمية والإقليمية والقطرية.
    :: Inter-country validation, calculation of PPPs under basic headings and their aggregation UN :: التحقق فيما بين البلدان، وحساب تعادلات القوة الشرائية تحت البنود الرئيسية وتجميعها
    The following main agenda items were addressed at the meeting: UN وقد تمت في الاجتماع معالجة البنود الرئيسية التالية من ي جدول الأعمال:
    The present training programme follows the main clauses of the MOU between WFP/UNHCR. UN ويتبع البرنامج التدريبي الحالي البنود الرئيسية لمذكرة التفاهم بين برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية.
    8. Requests the Secretary-General to submit twice a year to the General Assembly for information purposes a table summarizing the proposed budgetary requirements of each peace-keeping operation for the period 1 July to 30 June, including a breakdown of expenditure by major line item and the aggregate total resource requirement; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، وﻷغراض العلم، إلى الجمعية العامة مرتين في السنة جدولا يلخص الاحتياجات الميزانوية المقترحة لكل عملية حفظ سلم خلال الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٠٣ حزيران/يونيه، بما فيها توزيع للنفقات حسب البنود الرئيسية والمجموع الكلي للاحتياجات من الموارد؛
    In accordance with the contract, payment for each stage should be made after it has been certified that the work included in that stage has been satisfactorily completed and all relevant major deliverables have been accepted. UN ووفقا للعقد، ينبغي أن يتم السداد عن كل مرحلة بعد التصديق على أن العمل المدرج في تلك المرحلة قد أنهي بصورة مرضية وأن جميع المقرر إنجازه من البنود الرئيسية ذات الصلة قد قبلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus