"البنود المعروضة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the items before the
        
    • of items before the
        
    • items of which the
        
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ونذكر الوفود بأن قائمة المتكلين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة مفتوحة.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ونذكر الوفود بأن قائمة المتكلين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة مفتوحة.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ونذكر الوفود بأن قائمة المتكلين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة مفتوحة.
    The Group of 77 and China had proposed that questions relating to development financing and the improved market access of developing countries, especially the least developed ones, should be included in the cluster of items before the Committee. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين اقترحت إدراج المسائل المتعلقة بتمويل التنمية وتحسين سبل وصول البلدان النامية وخصوصا أقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق، ضمن مجموعة البنود المعروضة على اللجنة.
    Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to submit the list of items of which the Security Council is currently seized. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يقدم الأمين العام قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن حاليا.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ويسترعى انتباه الوفود إلى أن قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة مفتوحة.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ويسترعى انتباه الوفود إلى أن قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة مفتوحة.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ويسترعى انتباه الوفود إلى أن قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة مفتوحة.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ويُلفت انتباه الوفود الى فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ويُلفت انتباه الوفود الى فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ويُلفت انتباه الوفود الى فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة.
    Delegations are reminded that the list of speakers on all the items before the Committee is open. UN ويُلفت انتباه الوفود الى فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المعروضة على اللجنة.
    China earnestly fulfils its obligations under relevant international human rights treaties, cooperates with United Nations human rights mechanisms and engages constructively in the institutional building of the Human Rights Council, the universal periodic review and consideration of all the items before the Council. UN وتفي الصين بإخلاص بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، وتتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتشارك على نحو بنّاء في البنيان المؤسسي لمجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، والنظر في جميع البنود المعروضة على المجلس.
    Unfortunately, some of the items before the Third Committee, such as elimination of poverty, culture, and the follow-up of the implementation of the outcome of major United Nations conferences, had been moved to the Second Committee, and others, such as humanitarian assistance, were being considered in the plenary Assembly. UN وأضاف أنه مما يدعو إلى الأسف أن بعض البنود المعروضة على اللجنة الثالثة، مثل القضاء على الفقر، والثقافة، ومتابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، قد أحيلت إلى اللجنة الثانية، بينما يجري النظر في بنود أخرى، مثل المساعدة الإنسانية، في الجلسات العامة للجمعية.
    77. Mr. Tamir (Israel) said that he wished to respond to the statement made by Lebanon at the 13th meeting on the items before the Committee, in particular to the accusation that Israel was occupying Lebanese territory. UN 77 - السيد تامير (إسرائيل): قال إنه يود الرد على بيان أدلى به لبنان في الجلسة الثالثة عشرة بشأن البنود المعروضة على اللجنة، لا سيما الرد على اتهام إسرائيل بأنها تحتل أراضي لبنانية.
    31. The International Council on Social Welfare (ICSW) and the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU), in collaboration with the Friedrich Ebert Foundation, organized a non-governmental organization forum on the items before the Commission for Social Development just before the opening of the thirty-fifth session of the Commission. UN ٣١ - وقد نظم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، بالتعاون مع مؤسسة فريدريك أبيرت، منتدى للمنظمات غير الحكومية بشأن البنود المعروضة على لجنة التنمية الاجتماعية قبيل افتتاح دورة اللجنة الخامسة والثلاثين.
    46. Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania) said that the items before the Committee were especially critical for the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN 46 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن البنود المعروضة على اللجنة حاسمة بوجه خاص من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Impact of items before the General Assembly and foreseeable items yet to be considered on the proposed programme budget outline for the biennium 2016-2017 UN أثر البنود المعروضة على الجمعية العامة والبنود المتوقعة التي يتعين النظر فيها على مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
    Impact of items before the General Assembly and foreseeable items yet to be considered on the proposed programme budget outline for the biennium 2014-2015a UN تأثير البنود المعروضة على الجمعية العامة والبنود المتوقعة التي يتعين النظر فيها على مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015(أ)
    60. His delegation attached particular importance to the cluster of items before the Committee relating to the follow-up to the International Conference on Financing for Development and the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, including the question of innovative sources of financing. UN 60 - وأضاف أن وفده يعلق أهمية خاصة على مجموعة البنود المعروضة على اللجنة فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق أراء مونتيري، بما في ذلك مسألة المصادر المبتكرة للتمويل.
    Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to submit the list of items of which the Security Council is currently seized. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام تقديم قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus