"البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • ICT infrastructure
        
    • information and communications technology infrastructure
        
    • information and communication technology infrastructure
        
    • information communication technology infrastructure
        
    Information and communications technology (ICT) infrastructure was built in Mogadishu with advanced fibre and network technology in support of AMISOM force headquarters and in-theatre personnel. UN أنشئت البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقديشو باستخدام ألياف متطورة وتكنولوجيا الشبكات المتطورة دعما لموظفي البعثة في المقر وفي مسرح العمليات.
    This significant increase is largely related to an increase of some $11 million for an investment in income-growth fund and an increase of some $5.6 million for the Information Communications Technology (ICT) infrastructure replacement project. UN وترجع هذه الزيادة الملحوظة إلى حد كبير إلى انخفاض بزهاء 11 مليون دولار لاستثمار في صندوق لتنمية الإيرادات وزيادة بزهاء 5.6 مليون دولار لمشروع استبدال البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    24. ICT infrastructure indicators are the most widely available among the core indicators. UN 24 - ومؤشرات البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي أكثر المؤشرات توافرا بين المؤشرات الأساسية.
    It was therefore crucial that Member States, as well as the private sector, should work together to increase the integrity and reliability of telecommunications networks and to improve the security and resilience of the information and communications technology infrastructure. UN ولذا فإن من المهم للغاية أن تعمل الدول الأعضاء، فضلا عن القطاع الخاص جميعا، على زيادة سلامة وموثوقية شبكات الاتصالات وتحسين أمن ومرونة البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Secretariat is also in the process of obtaining ISO 27000-information security management certification for the information and communications technology infrastructure and operations at the Logistics Base. UN كما أن الأمانة العامة في سبيلها إلى الحصول على شهادة مطابقة البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعمليات المتصلة بها في قاعدة اللوجستيات لمواصفات المعيار ISO 27000.
    reform of the information and communication technology infrastructure and processes of the institution. UN وإصلاح البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعمليات المؤسسة.
    Ease of communication, including modern information communication technology infrastructure; UN (ﻫ) سهولة الاتصال، ويشمل ذلك البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة؛
    At this stage, the Committee notes that these investments in information and communication technology (ICT) infrastructure have not yet produced any discernible reductions in the costs for travel of staff or pouch services. UN وفي هذه المرحلة، تلاحظ اللجنة أن هذه الاستثمارات في البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم تحقق بعد أية تخفيضات ملحوظة في تكاليف سفر الموظفين أو خدمات الحقيبة.
    Most Governments in developing countries were concerned about facilitating expansion of the muchneeded ICT infrastructure to generate economic growth. UN وقال إن معظم حكومات البلدان النامية مهتمة بتوسيع رقعة البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي لا غنى عنها لدفع النمو الاقتصادي.
    Special debt relief efforts targeted at sustaining the development of ICT infrastructure could be envisaged for the heavily indebted poor countries (HIPCs). UN ويمكن النظر في بذل جهود خاصة لتخفيف عبء الديون من أجل دعم تنمية البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    ICT infrastructure financing in developing countries traditionally either came from government budgets or from revenues from post, telegraph and telephone authorities or from donors and international financial institutions (IFI). UN وكان تمويل البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية يأتي عادة إما من ميزانيات الحكومات أو من عائدات مؤسسات البريد والبرق والهاتف أو من المانحين والمؤسسات المالية الدولية.
    Despite a number of improvements to the United Nations ICT infrastructure in recent years, the overall system remains fragmented and outdated compared with similar large and complex organizations. UN فبالرغم من إدخال عدد من التحسينات على البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة خلال السنوات الأخيرة، لا يزال النظام بشكل عامٍ مجزأً وعتيقاً بالمقارنة مع منظمات شبيهة كبيرة ومعقدة.
    Despite a number of improvements to the United Nations ICT infrastructure in recent years, the overall system remains fragmented and outdated compared with similar large and complex organizations. UN فبالرغم من إدخال عدد من التحسينات على البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة خلال السنوات الأخيرة، لا يزال النظام بشكل عامٍ مجزأً وعتيقاً بالمقارنة مع منظمات شبيهة كبيرة ومعقدة.
    61. In addition to having adequate physical infrastructure in place to ensure maximum availability of services, emphasis is also being given to the management of the ICT infrastructure. UN 61 - وبالإضافة إلى وجود بنية أساسية مادية مناسبة لكفالة توفير أكبر قدر ممكن من الخدمات يجري أيضا التركيز على إدارة البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (f) To reduce the overall cost of facilities required to support ICT infrastructure for the Secretariat; UN (و) تخفيض مجمل تكلفة المرافق اللازمة لدعم البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة؛
    38. Technological innovation in government can also position the public sector as a driver of demand for information and communications technology infrastructure and applications in the broader economy. UN 38 - ويمكن أيضاً للابتكار التكنولوجي في المجال الحكومي أن يضع القطاع العام في موقع المُحفِّز للطلب على البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها في الاقتصاد الأوسع نطاقاً.
    (iv) information and communications technology infrastructure services. Multishift operations, management and maintenance of information and communications technology infrastructure Services such as server management, middleware management and data backup in New York, New Jersey and Geneva to support the operations of the Fund. UN ' 4` خدمات البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات - اتباع أسلوب المناوبات المتعددة في تشغيل مرافق البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارتها وصيانتها، مثل إدارة الخوادم، وإدارة البرامجيات الوسيطة، والتسجيل الاحتياطي للبيانات في نيويورك، ونيوجيرسي، وجنيف لدعم عمليات الصندوق.
    (b) Establishment of the information and communications technology infrastructure support system necessary to host the systems from the newly completed information and communications technology facilities; UN (ب) إنشاء نظام دعم البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الضروري لاستضافة الأنظمة من مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المكتملة حديثا؛
    28F.42 The regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources in the amount of $5,251,900, including the continuation of 18 posts, to reinforce information and communications technology infrastructure support, applications development and information management. UN 28 واو-42 وتكمل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية تبلغ 900 251 5 دولار وتشمل الإبقاء على 18 وظيفة لتقوية دعم البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطوير التطبيقات وإدارة المعلومات. الجدول 28 واو-18
    (d) information and communications technology infrastructure services. Multishift operations, management and maintenance of information and communications technology infrastructure Services, such as server management, middleware management, and data backup in New York, New Jersey, and Geneva to support the operations of the Fund. UN (د) خدمات البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات - تشغيل المناوبات المتعددة، وإدارة مرافق البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصيانتها، من قبيل إدارة حواسيب الخدمة، وإدارة البرامجيات الوسيطة، والتسجيل الاحتياطي للبيانات في نيويورك، ونيوجيرسي، وجنيف لدعم عمليات الصندوق.
    114. The development of a proactive recruitment strategy and the establishment of a recruitment and staffing centre would take approximately one year, provided that the appropriate resources are available and the required information and communication technology infrastructure is in place. UN 114 - وسوف يستغرق وضع استراتيجية استباقية للتوظيف وإقامة مركز للتوظيف وتوفير الموظفين نحو عام كامل، بشرط توافر الموارد المناسبة، ووجود البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (c) Specific plans to strengthen the information and communication technology infrastructure and the functionality this would provide, measures to strengthen system security and the means to ensure system reliability and maintenance, indicating, where possible, how they compared with practices in similar organizations; UN (ج) خطط محددة لتعزيز البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما سيتيحه ذلك من قدرة تشغيلية، والتدابير المتخذة لتعزيز أمن النظم، والوسائل الكفيلة بضمان موثوقية النظم وصيانتها، مع الإشارة حيثما أمكن إلى أدائها بالمقارنة مع منظمات مماثلة؛
    Ease of communication, including modern information communication technology infrastructure, including the ability to develop effective communication platforms to support the work of the platform and promote networking; UN (و) سهولة الاتصال، ويشمل ذلك البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة؛ بما في ذلك القدرة على تطوير برامج اتصال فعالة لدعم عمل المنبر وتعزيز الترابط الشبكي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus