Moreover, delegations expressed the view that trade facilitation went hand in hand with the improvement of regional infrastructure development. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت الوفود عن رأي مفاده أن تيسير التجارة مرتبط بتحسّن تطوير البنية التحتية الإقليمية. |
- Support capacity building for the management and maintenance of regional infrastructure. | UN | - دعم بناء القدرات من أجل إدارة البنية التحتية الإقليمية وصيانتها. |
Yet promoting regional infrastructure is a multifaceted task and requires large-scale funding that involves complex financial engineering, an appropriate regulatory framework and above all human, technical and institutional capacities for successful outcomes. | UN | غير أن تعزيز البنية التحتية الإقليمية هو مهمة متعددة الأوجه ويتطلب تمويلاً ضخماً يستلزم هندسة مالية معقدة وإطاراً تنظيمياً ملائماً، وأولاً وقبل كل شيء، قدرات بشرية وتقنية ومؤسسية لتحقيق النجاح. |
The meeting set the pace for quantum and incremental financing for implementation of the Programme and validated 16 regional infrastructure projects that will be featured at the summit. | UN | وحدَّد الاجتماع وتيرة التمويل الكمي والتصاعدي لتنفيذ البرنامج وأقر 16 مشروعا من مشاريع البنية التحتية الإقليمية التي ستعرض على مؤتمر القمة. |
regional infrastructure of social services is being developed, local employment initiatives are being implemented, rural development and e-inclusion is being strengthened. | UN | ويجرى أيضا تطوير البنية التحتية الإقليمية للخدمات الاجتماعية وتنفيذ مبادرات في مجال العمالة المحلية، وتعزيز التنمية الريفية والإدماج في الأنشطة الإلكترونية. |
Delegations also emphasized the need to improve road and railway connectivity, in particular in support of the efforts of the regional economic commissions to advance regional integration by promoting regional infrastructure projects. | UN | كما شددت الوفود على ضرورة تحسين شبكة النقل بالطرقات والسكك الحديدية، لا سيما من أجل دعم الجهود التي تبذلها اللجان الاقتصادية الإقليمية لتحقيق التكامل الإقليمي بتشجيع مشاريع البنية التحتية الإقليمية. |
Thirdly, at the regional level, Thailand has been active in promoting closer interaction and greater understanding between peoples in South-East Asia by enhancing the connectivity of regional infrastructure. | UN | ثالثاً، على الصعيد الإقليمي، ما فتئت تايلند تعمل بنشاط لتعزيز التفاعل على نحو أوثق بين شعوب جنوب شرقي آسيا، والتوصل إلى تفاهم أكبر بينها، من خلال تعزيز موصولية البنية التحتية الإقليمية. |
Trade facilitation is one of the priority areas for cooperation within the initiative of the Integration of regional infrastructure in South America. | UN | وتيسير التبادل التجاري مجال من المجالات ذات الأولوية للتعاون في إطار مبادرة تكامل البنية التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية. |
African experts are now drafting a mid-long term strategic plan, which will necessitate both an expanded regional infrastructure and capacity building for maintenance and management. | UN | ويعكف الخبراء الأفارقة الآن على صياغة خطة استراتيجية متوسطة - طويلة الأجل، مما سيجعل من الضروري التوسع في البنية التحتية الإقليمية وبناء القدرات من أجل الصيانة والإدارة. |
CALLS ON Member States to allocate more resources for regional infrastructure development, and REQUESTS the Commission to conduct the necessary studies to this effect; | UN | 8 - يدعو كذلك الدول الأعضاء إلى تخصيص مزيد من الموارد لتنمية البنية التحتية الإقليمية ويطلب من المفوضية إجراء الدراسات اللازمة في هذا الشأن؛ |
A number of regional infrastructure projects had given a boost to both his country's economy and that of its neighbours, and national legislation had been adopted to enhance social protection and social services, promote the private sector, and increase the number and quality of economic opportunities. | UN | كما أعطى عدد من مشاريع البنية التحتية الإقليمية دفعة قوية لاقتصاد بلده واقتصاد جيرانه، واعتمدت تشريعات وطنية لتعزيز الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، وتشجيع القطاع الخاص، وزيادة عدد الفرص الاقتصادية ورفع مستواها. |
As a central pillar of developmental regionalism, regional cooperation in infrastructure services could be an effective means of facilitating intraregional trade and accessing markets, and enhancing regional infrastructure networks. | UN | ويمكن للتعاون الإقليمي في مجال خدمات البنية التحتية، بوصفه دعامة محورية للعمل الإقليمي الإنمائي، أن يكون وسيلة فعالة لتيسير التجارة داخل الإقليم والوصول إلى الأسواق، ولتحسين شبكات البنية التحتية الإقليمية. |
17. Once completed, projects under the Programme for Infrastructure Development in Africa will provide the high-quality regional infrastructure vital to facilitating the flow of goods, services and persons throughout the continent. | UN | 17 - وبمجرد إنجازها، ستوفر المشاريع التي تنفذ في إطار برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا البنية التحتية الإقليمية العالية الجودة والحيوية لتيسير تدفق السلع والخدمات والأشخاص في جميع أرجاء القارة. |
Of particular concern has been the high price of broadband Internet access in low-income countries, which the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific attributes to lack of competition at national and regional levels and to gaps in regional infrastructure. | UN | ويشكل ارتفاع أسعار الوصول إلى شبكات الإنترنت ذات النطاق العريض في البلدان المنخفضة الدخل مصدر قلق خاص، وتعزو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ هذا الارتفاع في الأسعار إلى الافتقار إلى المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي وإلى الفجوات الموجودة في البنية التحتية الإقليمية. |
During the month of January 2014, the Special Envoy, Romano Prodi, continued to galvanize international support, targeting underfunded regional infrastructure projects in the Sahel region. | UN | وخلال شهر كانون الثاني/يناير 2014، واصل المبعوث الخاص، رومانو برودي، حشد الدعم الدولي لمشاريع البنية التحتية الإقليمية التي تعاني من نقص التمويل في منطقة الساحل. |
- Support capacity building of Regional Economic Communities (RECs) and regional development banks to better plan, finance and execute infrastructure programs, and provide technical assistance for regional infrastructure investment planning. | UN | - دعم بناء القدرات للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية من أجل تخطيط برامج البنية التحتية وتمويلها وتنفيذها على نحو أفضل، وتقديم المساعدة التقنية لتخطيط الاستثمار في البنية التحتية الإقليمية. |
55. According to the panellists, there were many opportunities for boosting intra-regional trade: investing in regional infrastructure and human capital, increasing value addition to raw materials, harmonizing national and regional policies, and enhancing institutional development. | UN | 55- ورأى الخبراء الذين شاركوا في حلقة النقاش أن هناك فرصاً عديدة متاحة لتعزيز التجارة داخل الإقليم: الاستثمار في البنية التحتية الإقليمية ورأس المال البشري، وزيادة القيمة المضافة للمواد الخام، ومواءمة السياسات الوطنية والإقليمية، وتعزيز تطوير المؤسسات. |
The report also coincides with the Financing Summit for Africa's Infrastructure, held on 14 and 15 June 2014 in Dakar, at which participants adopted the Dakar Agenda for Action to prioritize the financing of key regional infrastructure projects. | UN | ويتزامن التقرير أيضا مع مؤتمر القمة المعني بتمويل البنية التحتية في أفريقيا الذي عقد في 14 و 15 حزيران/يونيه 2014 في داكار، السنغال، الذي اعتمد فيه المشتركون خطة عمل داكار لاعطاء الأولوية لتمويل مشاريع البنية التحتية الإقليمية الرئيسية. |
In this context, AfDB, at its annual meeting held in Kigali, in May 2014, launched the " Africa50 Initiative " to mobilize over $100 billion from public and private sources to finance priority regional infrastructure projects on the continent over the next 50 years. | UN | وفي هذا الصدد، أطلق مصرف التنمية الأفريقي، في اجتماعه السنوي الذي عقد في كيغالي، في أيار/ مايو 2014، " مبادرة أفريقيا 50 " لتعبئة أكثر من 100 بليون دولار من الجمهور والمصادر الخاصة لتمويل مشاريع البنية التحتية الإقليمية ذات الأولوية في القارة على مدى الـ 50 عاما المقبلة. |
55. According to the panellists, there were many opportunities for boosting intraregional trade: investing in regional infrastructure and human capital, increasing value addition to raw materials, harmonizing national and regional policies, and enhancing institutional development. | UN | 55 - ورأى الخبراء الذين شاركوا في حلقة النقاش أن هناك فرصاً عديدة متاحة لتعزيز التجارة داخل الإقليم: الاستثمار في البنية التحتية الإقليمية ورأس المال البشري، وزيادة القيمة المضافة للمواد الخام، ومواءمة السياسات الوطنية والإقليمية، وتعزيز تطوير المؤسسات. |