The 1996 census showed that almost equal proportion of boys and girls stayed at school until the age of 18 years. | UN | وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة. |
However, the balance between boys and girls has improved significantly. | UN | بيد أن التوازن بين البنين والبنات شهد تحسنا هاما. |
No gender bias is allowed in choices of skills training made by the boys and girls in the programme. | UN | ولا يسمح بأية تحيزات على أساس نوع الجنس في اختيار البنين والبنات لمهارات التدريب في هذا البرنامج. |
There is near gender parity with regard to enrolment of girls and boys at the primary school level. | UN | وتحققت المساواة تقريبا بين الجنسين فيما يتعلق بالتحاق البنين والبنات بالمدارس الابتدائية. |
Chile has special programmes on adolescents with a view to providing equal opportunities for boys and girls. | UN | وفي شيلي، يجري تنفيذ برامج خاصة معنية بالمراهقين تستهدف تحقيق تكافؤ الفرص أمام البنين والبنات. |
Under the old regime, boys and girls could not even sit together once they turned seven years of age. | UN | وفي إطار النظام القديم، لا يستطيع البنين والبنات الجلوس جنبا إلى جنب عندما يبلغون عمر سبع سنوات. |
Sports United is a United States diplomatic outreach programme to start a dialogue at the grass-roots level with boys and girls abroad. | UN | والرياضة المتحدة تعني دولا متحدة نحو برنامج اتصال دبلوماسي لبدء الحوار على مستوى القاعدة الشعبية بين البنين والبنات في الخارج. |
The New South Wales Government released its boys' and girls' Education strategy in 2008. | UN | وأعلنت حكومة نيو ساوث ويلز استراتيجيتها لتعليم البنين والبنات في عام 2008. |
It is concerned, however, that this measure is insufficient and that families do not enjoy, at local level, sufficient psychosocial support programmes for the exercise of their parental responsibilities toward boys and girls alike. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق لأن هذا التدبير لا يكفي ولا تُتاح للأسر برامج كافية على المستوى المحلي في مجال الدعم النفسي والاجتماعي لممارسة مسؤولياتها الأبوية إزاء البنين والبنات على السواء. |
boys and girls enjoyed the same right to participate in cultural activities and sports. | UN | ويتمتع البنين والبنات بنفس الحق في المشاركة في الأنشطة الثقافية والرياضة. |
It began with interventions at primary school level to teach boys and girls to respect each other. | UN | وبدأت بمداخلات على مستوى المدارس الابتدائية بتعليم البنين والبنات احترام بعضهم بعضاً. |
The numbers of boys and girls attending preschool institutions were almost equal. | UN | وكان عدد البنين والبنات الملتحقين بها متساويا تقريبا. |
The idea of differentiated approaches to the education of boys and girls is supported not only by teachers but by members of the general public as well. | UN | ولا تلاقي فكرة اعتماد نهجين متميزين لتعليم البنين والبنات تأييدا من جانب المدرّسين فقط بل من جانب عامة الجمهور أيضا. |
The law has removed ambiguity and contradictions in the age of marriage by stipulating that the minimum age of marriage for both boys and girls is 18 years. | UN | وأزال القانون الغموض والتضارب فيما يتعلق بسن الزواج، بالنص على أن السن الأدنى لزواج البنين والبنات هو 18 سنة. |
The Committee also notes that the draft code on persons and family will establish the minimum legal age for marriage of boys and girls at 18 years. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن مشروع القانون بشأن الأشخاص والأسرة سيحدد أدنى سن قانوني لزواج البنين والبنات عند 18 سنة. |
Age of puberty as the criterion in criminal law and differing application of the criterion to boys and girls | UN | مدى استخدام معايير سن البلوغ في إطار القانون الجنائي، وتطبيقها بشكل مختلف على البنين والبنات |
Number of residents in boys' and girls' care homes in 2008 | UN | عدد نزلاء دور رعاية البنين والبنات لسنة 2008 |
Through its country programmes, UNICEF will support the integration of specific activities to improve communication between girls and boys into programmes for young people. | UN | وستدعم اليونيسيف، من خلال برامجها القطرية، إدراج أنشطة محددة لتحسين الاتصال بين البنين والبنات في برامج لصالح الشباب. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies. | UN | وتوصي أيضا بتعزيز التثقيف الجنسي الذي يستهدف البنين والبنات على نطاق واسع، وإيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies. | UN | وتوصي أيضا بتعزيز التثقيف الجنسي الذي يستهدف البنين والبنات على نطاق واسع، وإيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر. |
All these sons and daughters are the future of Africa. | UN | وجميع هؤلاء البنين والبنات هم مستقبل أفريقيا. |
He indicated that according to Islam, the illegal mixing of men and women led to moral corruption. | UN | وقال إن الجمع غير المشروع بين البنين والبنات يؤدي طبقاً للاسلام الى فساد اﻷخلاق. |
In the field of education, UNICEF has noticed that South Africa is about to reach universal access to primary education for all, and equality between the girl and boy child. | UN | وفي مجال التعليم، لاحظت اليونيسيف أن جنوب أفريقيا على وشك تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين البنين والبنات. |