"البنّاءة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • constructively in
        
    The Republic of Korea would continue to engage constructively in future negotiations and would do its part to reduce the humanitarian impact of such munitions by reflecting relevant international standards in its own defence policy. UN وستواصل جمهورية كوريا المشاركة البنّاءة في المفاوضات المستقبلية وستقوم بدورها فيما يتعلق بالحدّ ممّا لتلك الذخائر من وطأة على الجانب الإنساني وذلك بتنفيذ سياستها الدفاعية بالمعايير الدولية ذات الصلة.
    India will continue to participate constructively in the ongoing efforts to reach a consensus on the CD's programme of work, and the special session that we convene must have this as its foremost objective. UN وستواصل الهند المشاركة البنّاءة في الجهود الجارية من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر، ويجب أن يكون هذا الأمر الهدف الأول للدورة الاستثنائية التي سنعقدها.
    The Government must retain the trust of its neighbours by engaging constructively in bilateral and multilateral initiatives, including on the counter-narcotics and migration issues, and by building its capacity to manage and deepen complex bilateral relationships. UN ويتعين على الحكومة أن تبقي على ثقة جيرانها بالمشاركة البنّاءة في المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك تلك المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات والهجرة، وببناء قدراتها في إدارة وتعميق العلاقات الثنائية المعقدة.
    In addition, it believed that young people should be given the means to escape from the cycle of poverty and participate constructively in decision-making processes that affected their lives. UN وترى الجماعة، علاوة على ذلك، أنه ينبغي تزويد الشباب بالوسائل التي تخرجهم من دائرة الفقر، وتتيح لهم المشاركة البنّاءة في القرارات التي تتعلق بهم.
    We have stated our willingness to participate constructively in the FMCT negotiations in the CD as part of its Programme of Work. UN ونحن ما فتئنا نعرب عن استعدادنا للمشاركة البنّاءة في مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في إطار برنامج عمله.
    We believe that such a forum should be open to regional partners willing to participate constructively in search of a comprehensive peace settlement. UN ونعتقد أن هذا المنتدى ينبغي أن يكون مفتوحا للشركاء الإقليميين الراغبين في المشاركة البنّاءة في البحث عن تسوية سلمية شاملة.
    The Government of Gibraltar would continue to participate constructively in the new tripartite process, in which all parties understood that the others had not changed their position on basic questions but were willing to continue working with mutual respect. UN وستواصل حكومة جبل طارق مشاركتها البنّاءة في العملية الثلاثية الجديدة، التي يفهم جميع الأطراف فيها أن الآخرين لم يغيروا موقفهم من المسائل الأساسية، ولكنهم مستعدون للاستمرار في العمل باحترام متبادل.
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue within the framework of the Afghan Constitution and in the socio-economic development of the country, and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, UN وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وفي تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف بما في ذلك من خلال استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة،
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue within the framework of the Afghan Constitution and in the socio-economic development of the country, and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, UN وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وفي تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف بما في ذلك من خلال استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة،
    6. Calls on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and avoid resorting to violence; UN 6 - يدعو كافة الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في التنمية السياسية السلمية للبلد وتفادي اللجوء إلى العنف؛
    6. Calls on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and avoid resorting to violence; UN 6 - يدعو كافة الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في التنمية السياسية السلمية للبلد وتفادي اللجوء إلى العنف؛
    (b) Strengthened capacity of national stakeholders to engage constructively in the overall political process, including the holding of free, fair and transparent, as well as, peaceful 2008 legislative elections UN (ب) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين على المشاركة البنّاءة في العملية السياسية برمّتها، بما في ذلك إجراء انتخابات حرة تتسم بالنزاهة والشفافية، وكذلك إجراء انتخابات تشريعية سلمية عام 2008
    4. To reiterate the call upon all political parties by the Security Council to engage constructively in an honest and open dialogue aimed at furthering national cohesion and to intensify their efforts to foster an environment that is conducive to the holding of peaceful, transparent, free and fair elections. UN 4 - تكرار تأكيد دعوة مجلس الأمن جميع الأحزاب السياسية إلى المشاركة البنّاءة في حوار صادق ومنفتح يهدف إلى تعزيز التماسك الوطني، وإلى تكثيف جهودها لتهيئة بيئة تفضي إلى إجراء انتخابات سلمية وشفافة وحرة ونزيهة.
    Costa Rica reiterates its commitment to participating constructively in the Conference on the basis of consensus (as it has already been defined) and governed by the principles of good faith and transparency. UN تؤكد كوستاريكا مجددا التزامها بالمشاركة البنّاءة في المؤتمر على أساس السعي إلى توافق الآراء (كما سبق تعريفه) ووفقا لمبدأيّ حسن النية والشفافية.
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue as within the framework of the Afghan Constitution and to work together with international donors for the socio-economic development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, supporting the aims of the High Peace Council, UN وإذ يكرر دعوته جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وإلى العمل مع المانحين الدوليين من أجل تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف، بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير القانونية، وإذ يؤيد مقاصد المجلس الأعلى للسلام،
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue as within the framework of the Afghan Constitution and to work together with international donors for the socio-economic development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, supporting the aims of the High Peace Council, UN وإذ يكرر دعوته جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وإلى العمل مع المانحين الدوليين من أجل تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف، بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير القانونية، وإذ يؤيد مقاصد المجلس الأعلى للسلام،
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue as within the framework of the Afghan Constitution and to work together with international donors for the socioeconomic development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, supporting the aims of the High Peace Council, UN وإذ يكرر دعوته جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وإلى العمل مع المانحين الدوليين من أجل تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف، بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير القانونية، وإذ يؤيد مقاصد المجلس الأعلى للسلام،
    Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue as within the framework of the Afghan Constitution and to work together with international donors for the socioeconomic development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, supporting the aims of the High Peace Council, UN وإذ يكرر دعوته جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وإلى العمل مع المانحين الدوليين من أجل تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف، بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير القانونية، وإذ يؤيد مقاصد المجلس الأعلى للسلام،
    " The Security Council urges all Somali leaders to participate constructively in the Leaders Meeting planned by the IGAD Facilitation Committee in Kenya in November 2003 to bridge their differences and to reach agreements on a viable government and a durable and inclusive solution to the conflict in Somalia. UN " ويحث مجلس الأمن جميع القادة الصوماليين على المشاركة البنّاءة في اجتماع القادة الذي تزمع لجنة التيسير التابعة للهيئة الدولية المعنية بالتنمية عقده في كينيا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 من أجل تسوية الخلافات القائمة بينهم، والتوصل إلى اتفاقات بشأن حكومة يكتب لها البقاء وإيجاد حل دائم للصراع في الصومال شامل لجميع الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus