"البواليع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • sinks in
        
    • sinks on
        
    • drains in
        
    • sinks from
        
    Supporting activities relating to land use, land-use change and forestry: reducing emissions from deforestation and forest degradation, enhancement of carbon sinks, and the role of sinks in future mitigation actions UN دعم الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وتحسين بواليع الكربون، ودور البواليع في إجراءات التخفيف في المستقبل
    It allows industrialized countries to implement projects that reduce emissions or increase removals using sinks in other industrialized countries. UN ويتيح المجلس للبلدان الصناعية تنفيذ مشاريع تقلل من الانبعاثات أو تزيد من عمليات إزالتها باستخدام البواليع في بلدان صناعية أخرى.
    Roughly half of the reporting Parties also identified measures to limit emissions and enhance removals by sinks in the LUCF sector. UN كما حدد نصف الأطراف تقريباً التدابير المتخذة لخفض الانبعاثات وتعزيز عمليات الإزالة بواسطة البواليع في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة.
    20. Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources [and removals by sinks] on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. UN 20- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    19. Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. UN 19- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    Emissions shall be reduced below or removals by sinks shall be increased beyond those that would have occurred in the absence of the validated project activity, where the validated baseline is defined as the GHG emissions or removals by sinks in the absence of the project activity; UN يجب تخفيض الانبعاثات إلى ما دون، أو يجب زيادة عمليات إزالة الانبعاثات بواسطة البواليع فوق، ما كان سيتحقق في غياب نشاط المشروع المصادق عليه، حيث يكون خط الأساس المصادق عليه معرَّفاً بأنه انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع في غياب نشاط المشروع؛
    77. Options discussed by Parties to reduce emissions by sources and/or increase removals by sinks in the forestry sector can be grouped into four general categories: UN 77- ويمكن تصنيف ما ناقشته الأطراف من خيارات لخفض الانبعاثات حسب المصادر و/أو زيادة عمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع الحراجة إلى أربع فئات عامة:
    At the 6th meeting, on 31 October, Mr. La Viña introduced a questionnaire to help clarify the main issues and to provide a common basis for the submission by Parties of comments relating to the treatment of sinks in the legal instrument. UN وفي الجلسة السادسة المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم السيد لافينيا استبيانا للمساعدة في توضيح القضايا الرئيسية وتوفير أساس مشترك لقيام اﻷطراف بتقديم تعليقات فيما يتصل بمعالجة البواليع في الصك القانوني.
    Emissions shall be reduced below [or removals by sinks shall be increased beyond] those that would have occurred in the absence of the validated project activity, where the validated baseline is defined as the GHG emissions [or removals by sinks] in the absence of the project; UN تخفض الانبعاثات دون [أو ترفع عمليات الإزالة بواسطة البواليع فوق] الانبعاثات التي كانت ستحصل لو انعدم نشاط المشروع المصادق عليه، حيث يعرف خط الأساس المصدق عليه بوصفه انبعاثات غازات الدفيئة [أو عمليات الإزالة بواسطة البواليع] في غياب المشروع؛
    Each Party shall, for the purposes of applying the definition of force majeure, select a single minimum value for total annual greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the range [Y to 5 per cent] of the total national emissions included in the base year. UN 19 مكرراً - يختار كل طرف، لأغراض تطبيق تعريف القوة القاهرة، قيمة دنيا مفردة لمجموع انبعاثات غازات الدفيئة السنوية من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في حدود [Y إلى 5 في المائة] من مجموع الانبعاثات الوطنية المُدرجة في سنة الأساس.
    Each Party shall, for the purposes of applying the definition of force majeure, select a single minimum value for total annual greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the range [Y to 5 per cent] of the total national emissions included in the base year. UN 19 مكرراً - يختار كل طرف، لأغراض تطبيق تعريف القوة القاهرة، قيمة دنيا مفردة لمجموع انبعاثات غازات الدفيئة السنوية من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في حدود [Y إلى 5 في المائة] من مجموع الانبعاثات الوطنية المُدرجة في سنة الأساس.
    In the methodologies to account for emissions by sources and removals by sinks in the land-use, land-use change and forestry sector, no consideration shall be given to the simple presence of stocks of carbon in national reservoirs, in line with the provisions of Article 5.2 of the Kyoto Protocol, UN (و) في المنهجيات المتعلقة بتقديم بيانات عن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة، لن يولى أي اعتبار لمجرد وجود أرصدة من الكربون في الخزانات الوطنية، تمشياً مع المادة 5-2 من بروتوكول كيوتو؛
    In its consideration, the Intergovernmental Panel on Climate Change is invited to assess the impact on the estimation of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks in the land-use change and forestry sector, and possible required amendments to, national systems of Parties that would result from a changeover from using one forest definition to using biome-specific forest definitions; UN والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مدعوة في قيامها بعملية البحث هذه، إلى تقييم تأثير ذلك على تقدير الانبعاثات البشرية المصدر بحسب مصادرها وعملية إزالتها بحسب البواليع في قطاع تغيير استخدام الأرض والحراجة، والتعديلات اللازمة الممكنة على النظم الوطنية للأطراف التي يسفر عنها التحول من استخدام تعريف معين للأحراج إلى استخدام تعاريف للأحراج التي تعامل على أنها منطقة إحيائية؛
    In the methodologies to account for emissions by sources and removals by sinks in the land-use, land-use change and forestry sector, no consideration shall be given to the simple presence of stocks of carbon, in line with the provisions of Article 5.2 of the Kyoto Protocol, UN (و) في المنهجيات المتعلقة بتقديم بيانات عن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة، لن يولى أي اعتبار لمجرد وجود أرصدة من الكربون، تمشياً مع المادة 5-2 من بروتوكول كيوتو؛
    Within the context of nationally appropriate mitigation actions for developing countries, a framework for voluntary actions to reduce anthropogenic emissions by sources and increase removals by sinks in the forestry sector (hereinafter referred to as the REDD-plus mechanism) is hereby defined. UN وفي سياق إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً للبلدان النامية، يعرَّف فيما يلي إطار للإجراءات الطوعية للحد من الانبعاثات البشرية المنشأ من مصادرها وزيادة الإزالة عن طريق البواليع في قطاع الحراجة (يشار إلى هذا الإطار فيما يلي " بآلية الأنشطة الإضافية " ).
    19. Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. UN 19- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    19. Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. UN 19- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    (b) To reduce anthropogenic emissions of greenhouse gases [or enhance anthropogenic removals by sinks] on one or more domestic and/or international projects. UN (ب) خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ [أو تعزيز عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع] في واحد أو أكثر من المشاريع المحلية و/أو الدولية.
    [Option 2 addendum: Where anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks on forest land are not accounted for, the accounted anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks from the land use, land-use change and forestry sector shall be adjusted for the displaced emissions. UN الخيار 2: إضافة: عندما لا تُحسب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في الأراضي الحرجية، تُدخل تسوية على ما يحسب من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة فيما يتعلق بالانبعاثات المنقولة.
    Well, yesterday, I fixed some wiring. Then I got to unclog some drains in the basement. Open Subtitles بالأمس، أصلحتُ بعض التسليكات، ومن ثمّ أزلت انسداد بعض البواليع في القبو
    Option b: [Debits shall not be generated if anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks from forest management under Article 3, paragraph 4, in the commitment period result in net removals.] UN الخيار ب: [لا ينشأ رصيد مدين إذا لم تؤد انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في سياق إدارة الغابات المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 في فترة الالتزام إلى إزالة صافية.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus