"البوسنة والهرسك فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bosnia and Herzegovina with
        
    • Bosnia and Herzegovina in
        
    • Bosnia and Herzegovina that
        
    To monitor closely the progress of Bosnia and Herzegovina with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    To monitor closely the progress of Bosnia and Herzegovina with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    To monitor closely the progress of Bosnia and Herzegovina with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    The Committee received one report from SFOR reporting on its activities in Bosnia and Herzegovina in connection with the implementation of the arms embargo. UN وتلقت اللجنة تقريرا من قوة بث الاستقرار تُبلغها القوة فيه عن أنشطتها في البوسنة والهرسك فيما يتصل بتنفيذ حظر الأسلحة.
    The Prosecutor also recognizes the efforts of the OSCE mission in Bosnia and Herzegovina in setting up a coordinated training programme for the judicial staff recruited with these funds. UN وينوه المدعي العام أيضا بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإنشاء برنامج تدريبي منسق للموظفين القضائيين المستقدمين بهذه الأموال.
    Noting the request of the authorities in Bosnia and Herzegovina that the mandate of the United Nations civilian police force known as the International Police Task Force (IPTF), which is a part of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), be renewed, UN وإذ يحيط علما بالطلب المقدم من السلطات في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتجديد ولاية قوة الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة، المعروفة باسم فرقة عمل الشرطة الدولية، التي تشكل جزءا من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك،
    To monitor closely the progress of Bosnia and Herzegovina with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl chloroform. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    The representative of UNIDO commented on progress by Bosnia and Herzegovina with its plan of action. It was in the process of preparing new legislation, and expected to see it in place by early 2005, and CFC phase-out in the foam and refrigeration sectors was on track. UN 47 - وعلقت ممثلة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على التقدم الذي أحرزته البوسنة والهرسك فيما يتعلق بخطة عملها، فهي بصدد إعداد تشريعات شديدة يتوقع أن يتم وضعها موضع التنفيذ بحدود مطلع عام 2005، والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاعي الرغاوي والتبريد جار.
    To closely monitor the progress of Bosnia and Herzegovina with regard to the phase-out of ozonedepleting substances. To the degree that Bosnia and Herzegovina is working towards and meeting the specific Protocol control measures, Bosnia and Herzegovina should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بالتخلص من المواد المستنفدة للأوزون، وما دامت البوسنة والهرسك تسعى إلى تلبية تدابير الرقابة المحددة للبروتوكول، ينبغي الاستمرار في معاملتها نفس معاملة أي طرف يحترم التزاماته.
    Also welcoming the decision by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to close the international border between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Bosnia and Herzegovina with respect to all goods except foodstuffs, medical supplies and clothing for essential humanitarian needs, UN وإذ يرحب أيضا بقرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تغلق الحدود الدولية بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وجمهورية البوسنة والهرسك فيما يتعلق بجميع السلع باستثناء المواد الغذائية واﻹمدادات الطبية والملابس اللازمة لتلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية،
    Calling upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to maintain the effective closure of the border between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Bosnia and Herzegovina with respect to all goods except foodstuffs, medical supplies and clothing for essential humanitarian needs; UN وإذ يطلب إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تواصل اﻹغلاق الفعال للحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وجمهورية البوسنة والهرسك فيما يتعلق بجميع السلع باستثناء المواد الغذائية واﻹمدادات الطبية والملابس اللازمة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية؛
    Also welcoming the decision by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to close the international border between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Bosnia and Herzegovina with respect to all goods except foodstuffs, medical supplies and clothing for essential humanitarian needs, UN وإذ يرحب أيضا بقرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تغلق الحدود الدولية بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وجمهورية البوسنة والهرسك فيما يتعلق بجميع السلع باستثناء المواد الغذائية واﻹمدادات الطبية والملابس اللازمة لتلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية،
    Calling upon the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to maintain the effective closure of the border between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Bosnia and Herzegovina with respect to all goods except foodstuffs, medical supplies and clothing for essential humanitarian needs; UN وإذ يطلب إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تواصل اﻹغلاق الفعال للحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وجمهورية البوسنة والهرسك فيما يتعلق بجميع السلع باستثناء المواد الغذائية واﻹمدادات الطبية والملابس اللازمة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية؛
    9. Notes the progress made in Bosnia and Herzegovina with regard to the increase of political pluralism and freedom of expression, through the participation of all groups and individuals, which represents another step towards democracy in Bosnia and Herzegovina, but remains concerned that freedom of speech and the media are still curtailed by political influence, notably through the selective and intimidating application of slander laws; UN ٩ - تلاحظ التقدم المحرز في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتزايد التعددية السياسية وحرية التعبير، من خلال مشاركة جميع المجموعات واﻷفراد، مما يمثل خطوة أخرى نحو تحقيق الديمقراطية في البوسنة والهرسك، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق ﻷن التأثيرات السياسية ما زالت تقلص حرية التعبير ووسائط اﻹعلام لا سيما من خلال التطبيق الانتقائي والترهيبي لقوانين القذف؛
    Reaffirming the importance of further efforts by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to enhance the effectiveness of the closure of the international border between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Bosnia and Herzegovina with respect to all goods except foodstuffs, medical supplies and clothing for essential humanitarian needs, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية قيام سلطات يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( ببذل مزيد من الجهود لتعزيز فعالية إغلاق الحدود الدولية بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وجمهورية البوسنة والهرسك فيما يتعلق بجميع السلع، باستثناء المواد الغذائية واﻹمدادات الطبية والملابس اللازمة للاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية،
    I have the honour to request to convene an emergency meeting of the Security Council on the question of the situation in Bosnia and Herzegovina in connection with the recent developments in and around Sarajevo. UN أتشــرف بــأن أطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن بشأن مسألة الحالة في البوسنة والهرسك فيما يتصل بالتطورات اﻷخيرة في سراييفو وما حولها.
    (l) Liaison with the Office of the High Representative and the State Prosecutor of Bosnia and Herzegovina in relation to the referral of cases. UN (ل) الاتصال بمكتب الممثل السامي للمدعي العام في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بقضايا الإحالة.
    The Special Representative went on to stress the accomplishments of the programme to reform and restructure the police, described the outlook for Bosnia and Herzegovina in terms of institutional strengthening, economic and social reform, the establishment of the rule of law and, in general, the consolidation of a modern State eligible to join the European Union. UN وأشار الممثل الخاص من جانبه إلى نتائج برنامج إصلاح وإعادة هيكلة جهاز الشرطة. وتطرق لوجهات نظر البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتعزيز المؤسسات، والإصلاح الاقتصادي والاجتماعي، وسيادة القانون، وبصورة إجمالية فيما يتعلق بإرساء دعائم دولة حديثة مؤهلة للاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    35. The increased violence against women is one of the largest problems that Bosnia and Herzegovina, in relation to promotion and protection of rights of women is. UN 45 - ويمثل العنف المتزايد ضد المرأة مشكلة من أكبر المشكلات التي تواجه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    Prior to 1 April 1993, troops deployed in Bosnia and Herzegovina in connection with the protection of humanitarian relief convoys were provided at no cost to the United Nations in accordance with Security Council resolution 776 (1992) of 14 September 1992. UN ٤٧ - وقبل ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣، كانت القوات المرابطة في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بحماية قوافل الاغاثة الانسانية قد وفرت دون تكلفة تتحملها اﻷمم المتحدة وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٧٧٦ )١٩٩٢( المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Noting the request of the authorities in Bosnia and Herzegovina that the mandate of the United Nations civilian police force known as the International Police Task Force (IPTF), which is a part of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), be renewed, UN وإذ يحيط علما بالطلب المقدم من السلطات في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتجديد ولاية قوة الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة، المعروفة باسم فرقة عمل الشرطة الدولية، التي تشكل جزءا من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus