"البيئة في العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the world's environment
        
    • the world environmental
        
    • the global environment
        
    • the world environment
        
    • global environmental
        
    • environment in the world
        
    the world's environment ministers will have the opportunity: UN وستتاح الفرصة لوزراء البيئة في العالم للقيام بما يلي:
    This is the multilateral policy platform of the world's environment ministers. UN وهذا هو المنهاج السياساتي متعدد الأطراف لوزراء البيئة في العالم.
    The consultations will, among other things, afford the world's environment ministers the opportunity: UN 3 - وستتيح المشاورات، في جملة أمور، فرصة لوزراء البيئة في العالم من أجل:
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض
    Assessment processes constitute the fundamental building blocks that support UNEP in its core mandate of keeping the world environmental situation under review. UN تشكل عمليات التقييم اللبنات الأساسية التي تدعم الولاية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض.
    The organization aims to highlight the state of the global environment and the crisis that it is facing by organizing conferences and meetings at all levels and side events during United Nations-related conferences. UN تهدف المنظمة إلى تسليط الضوء على حالة البيئة في العالم والأزمة التي تواجهها عن طريق تنظيم مؤتمرات واجتماعات على جميع الأصعدة وتنظيم أنشطة جانبية على هامش مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Assessment processes constitute the fundamental building blocks that support the core mandate of the United Nations Environment Programme (UNEP) to keep the world environment situation under review. UN تشكل عمليات التقييم اللبنات الأساسية التي تدعم الولاية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض.
    Today, the future of nations is equally threatened by global environmental change and economic or social instability; UN فمستقبل الدول يتهدده اﻵن بالمثل تغير البيئة في العالم وعدم الاستقرار الاقتصادي أو الاجتماعي؛
    It brings the world's environment ministers together to review important and emerging policy issues in the field of the environment. UN ويجمع المجلس/المنتدى وزراء البيئة في العالم لاستعراض القضايا السياساتية الهامة والناشئة في مجال البيئة.
    The discussions present an opportunity for the world's environment ministers to explore the following subjects relevant to a green economy: UN 2- وتتيح المناقشات فرصة لوزراء البيئة في العالم لاستكشاف المواضيع التالية ذات الصلة بالاقتصاد الأخضر:
    The discussions will provide the world's environment ministers with the opportunity: UN 2 - وستتيح المشاورات لوزراء البيئة في العالم الفرصة لما يلي:
    It brings the world's environment ministers together to review important and emerging policy issues in the field of the environment. UN ويجمع المجلس/المنتدى وزراء البيئة في العالم لاستعراض القضايا السياساتية الهامة والناشئة في مجال البيئة.
    The session will provide the world's environment ministers with the opportunity: UN 3 - وستوفر الدورة لوزراء البيئة في العالم فرصة من أجل:
    Ministers will have the opportunity to assess the current status of the various initiatives under way, consider how the issue can be moved forward and determine what signal the world's environment ministers want to send to the world on the issue. UN وتتاح للوزراء الفرصة لتقييم الوضع الراهن لمختلف المبادرات الجارية، والنظر في كيفية المضي قدماً بهذه القضية وتحديد نوع الإشارة التي يود وزراء البيئة في العالم إرسالها إلى العالم بشأن القضية المطروحة.
    The findings of GEO-5 and many UNEP-led assessments repeatedly highlight the lack of the data and indicators necessary for the assessment of the status of the world environmental situation and for Governments to be able to report on the achievement of agreed goals and environmental agreements. UN وتُبرز استنتاجات التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية، والكثير من التقييمات التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على نحو متكرر، شح البيانات والمؤشرات اللازمة لتقييم حالة البيئة في العالم وتمكين الحكومات من تقديم تقارير عن تحقيق الأهداف المتفق عليها وتنفيذ الاتفاقات البيئية.
    A. Keeping the world environmental situation under review UN ألف - إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض
    All Governing Council survey respondents rated UNEP as effective in keeping the world environmental situation under review. UN واعتبر جميع المجيبين على استقصاء مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن البرنامج يؤدي دورا فعالا في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض.
    The issues are drawn from the findings of various integrated and thematic assessments conducted over the past two years at the global and regional levels in response to the UNEP mandate of keeping under review the world environmental situation. UN وقد استخلصت هذه القضايا من نتائج تقييمات مواضيعية وتقييمات متكاملة مختلفة أجريت خلال العامين الماضيين على الصعيدين العالمي والإقليمي، استجابة لمتطلبات ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض.
    II. Keeping the world environmental situation under review: background information on underpinning assessment with sound science UN ثانياً - إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض: معلومات أساسية عن ارتكاز التقييم إلى أسس علمية سليمة
    37. Changes in the global environment do not respect national boundaries and represent one of the most critical challenges of globalization. UN 37 - لا تحترم التغيرات التي تطرأ على البيئة في العالم الحدود الوطنية، وتمثل أحد أهم التحديات في وجه العولمة.
    While poverty results in certain kinds of environmental stress, the major cause of the continued deterioration of the global environment is the unsustainable patterns of consumption and production, particularly in industrialized countries, which are a matter of grave concern and aggravate poverty and imbalances. UN وبينما يتسبب الفقر في أنواع معينة من اﻹجهاد البيئي فإن السبب الرئيسي في استمرار تدهور البيئة في العالم هو أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة، ولا سيما في البلدان الصناعية، وهي مسألة تثير قلقا كبيرا، وتزيد من حدة الفقر واختلال التوازن.
    The issues are drawn from the findings of various integrated and thematic assessments conducted at the global and regional levels in response to the UNEP mandate of keeping under review the world environment situation. UN وقد استخلصت هذه القضايا من نتائج تقييمات مواضيعية وتقييمات متكاملة مختلفة أجريت على الصعيدين العالمي والإقليمي استجابة لمتطلبات ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهي إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض.
    This report provided needed quantifications of the resource transfer implications of supporting feasible environmentally sensitive development in the third world, and outlined a set of optional mechanisms for implementing a global environmental compact involving reciprocal obligations between donors and recipients. UN ويقدم هذا التقرير تقييما مطلوبا لحجم اﻵثار المترتبة على نقل الموارد في تدعيم تنمية ذات جدوى تراعي البيئة في العالم الثالث، كما تضمن موجزا لمجموعة من اﻵليات الاختيارية من أجل تنفيذ الاتفاق العالمي للبيئة الذي يتضمن التزامات متبادلة بين المانحين والمتلقين.
    The Executive Director, UNICEF, stressed the changing environment in the world, which was marked by internal conflict, less respect for humanitarian workers and killings and abductions that happened with impunity. UN أما المديرة التنفيذية لليونيسيف فركزت على تغير البيئة في العالم ببروز صراعات داخلية وانحسار احترام العاملين في مجال المعونة الإنسانية وتعرُّض بعضهم لأعمال قتل واختطاف تمر دون عقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus