"البيئية البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • marine environmental
        
    • marine environment
        
    • marine ecosystem
        
    • marine ecosystems
        
    It is the only existing mechanism in the United Nations system for inter-agency cooperation on marine environmental affairs. UN وهو الآلية الوحيدة الموجودة في منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين الوكالات بشأن الشؤون البيئية البحرية.
    Scientists and administrators also need adequate parameters to study and take measures for marine environmental management. UN كما يحتاج العلماء والمدراء إلى معايير كافية لدراسة الإدارة البيئية البحرية واتخاذ التدابير اللازمة بشأنها.
    As a framework, it provides the basis for addressing the pressing marine environmental challenges we now face. UN إذ أنها توفر، كإطار أساسا للتصدي للتحديات البيئية البحرية الملحة التي نواجهها.
    Thus high seas fishing had become one of the most pressing marine environmental issues on the international agenda. UN وبذا فقد أصبح الصيد في أعالي البحار في مقدمة القضايا البيئية البحرية الملحة على جدول اﻷعمال الدولي.
    Global Programme of Action for the Protection of the marine environment from Land-based Activities- national programmes of action UN برنامج العمل العالمي لحماية البيئية البحرية من الأنشطة البرية - برامج العمل الوطنية
    279. The Northwest Pacific Action Plan is currently working on a second comprehensive review of marine environmental problems in the region. UN 279 - وتجري خطة عمل منطقة شمال غرب المحيط الهادئ حالياً استعراضاً شاملاً ثانياً للمشاكل البيئية البحرية في المنطقة().
    The Code recommends, inter alia, that every vessel conducting marine science should develop a marine environmental management plan and should be operated in compliance with the International Safety Management Code. UN ومما توصي به المدونة أن تضع كل سفينة تجري بحثا علميا بحريا خطة للإدارة البيئية البحرية وأن تُشغل وفقا للمدونة الدولية لإدارة السلامة.
    The manual contains descriptions of chemical methods for analysis of parameters of general interest in programmes for chemical oceanography and for marine environmental monitoring. UN يشتمل هذا الكتيب على وصف للطرق الكيميائية المستخدمة لتحليل القيم والقياسات ذات الاستخدام العام في برامج الدراسات البحرية الكيميائية ورصد الظواهر البيئية البحرية.
    President of the Chamber for marine environmental Disputes. UN رئيس محكمة المنازعات البيئية البحرية.
    341. Settlement of marine environmental disputes under UNCLOS. UN 341 - تسوية المنازعات البيئية البحرية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    An important part of Norwegian marine environmental policy is to preserve biological diversity, habitats, fauna and flora through the establishment of marine protected areas. UN وثمة جانب هام في السياسة البيئية البحرية النرويجية يتمثل في حفظ التنوع البيولوجي، والموائل، والحياة النباتية والحيوانية من خلال إنشاء مناطق بحرية محمية.
    The draft legislation is aimed at improving the mechanism of resource management of coastal zones and small islands in the framework of economic empowerment and marine environmental protection. UN ويرمي مشروع التشريع إلى تحسين آلية إدارة الموارد للمناطق الساحلية والجزر الصغيرة في إطار التمكين الاقتصادي والحماية البيئية البحرية.
    The aim is to help strengthen coastal marine environmental management in the Arabian Gulf and other tropical ecosystems that face increasing pressures from pollution and urban development. UN والهدف من وراء المشروع هو تعزيز الإدارة البيئية البحرية الساحلية في منطقة الخليج العربي والنظم الإيكولوجية المدارية الأخرى التي تواجه ضغوطاً متزايدة بسبب التلوث والتوسع الحضري.
    The session highlighted issues of relevance for the region and lessons learned on marine environmental assessments and how these translated at the global scale, using the West African region, and in particular the Guinea Current LME, as an example. UN وأبرزت الدورة القضايا ذات الأهمية بالنسبة للمنطقة والدروس المستفادة بخصوص التقييمات البيئية البحرية وما يمكن الخلوص إليه بتطبيق هذه التقييمات على نطاق عالمي، وذلك باتخاذ منطقة غرب أفريقيا ولا سيما النظام الإيكولوجي البحري الكبير الحالي لغينيا كمثال.
    (e) Improving the functioning and effectiveness of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of marine environmental Protection; UN (هـ) تحسين سير أعمال فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية للحماية البيئية البحرية وكذلك فعاليته؛
    Chemical Methods for Use in marine environmental Monitoring2 UN الطرق الكيميائية المستخدمة في رصد الظواهر البيئية البحرية)٢(
    June 1998 Workshop to develop guidelines for the protection of the marine environmental impacts arising from the exploration of polymetallic nodules from the deep seabed area, Sanya, China. UN حزيران/يونيه 1998 حلقة العمل المعنية بوضع المبادئ التوجيهية للحماية من الآثار البيئية البحرية الناجمة عن استكشاف العقائد المؤلفة من عدة معادن في المنطقة العميقة لقاع البحار، سانيا، الصين.
    They should also be built upon existing mechanisms related to and/or relevant for marine environmental assessments. They should also involve and be used by policy makers and stakeholders at the national, regional and global levels. UN ويجب أيضاً أن يقوم على أساس آليات موجودة ذات صلة و/أو تتصل بالتقييمات البيئية البحرية وأن يشترك فيها ويستخدمها صانعو السياسات وأصحاب المصالح على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
    222. The impact of fishing on the marine environment is an issue of global concern, particularly in relation to fragile marine and coastal ecosystems. UN 222 - تشكل آثار الصيد في البيئــــة البحريــــة مصــدر قلق على الصعيد العالمي، خاصة في ما يتعلق بالنظم البيئية البحرية والساحلية الهشة.
    Adjustments might also be required to the provisions of the regulations dealing with the protection and preservation of the marine environment, in the light of the different characteristics of the resources and the flora and fauna that are associated with them. UN وقد يلزم أيضا إدخال تعديلات على الأحكام الواردة في النظام والتي تتناول حماية وحفظ البيئية البحرية في ضوء الخصائص المختلفة للموارد والنباتات والحيوانات المرتبطة بها.
    Protecting the fragile marine ecosystem from pollution is a major concern. UN ومن الشواغل الرئيسية لدينا حماية المنظومة البيئية البحرية الضعيفة من التلوث.
    135. The relationship between marine ecosystems and marine biodiversity is extremely complex. UN 135- والعلاقة بين النظم البيئية البحرية والتنوع البيولوجي البحـــري بالغـــة التعقيــــد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus