"البيئية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general environmental
        
    • overall environmental
        
    • public environmental
        
    • environmental public
        
    • broad environmental
        
    • generic environmental
        
    Budgeting for general environmental concerns is addressed only through projects. UN ولا تُتَناوَل عملية الميزنة للشواغل البيئية العامة إلا من خلال المشاريع.
    We see no direct connection, as stated in the draft resolution, between general environmental standards and multilateral arms control. UN ونحن لا نرى أن هناك أي صلة مباشرة، كما ورد في مشروع القرار، بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    The Court had drawn a distinction between general environmental obligations and environmental obligations specifically intended as a condition of total restraint in time of armed conflict. UN وميزة المحكمة بين الالتزامات البيئية العامة والالتزامات البيئية التي يكون الهدف منها بالتحديد هو أن تكون شرطا للتقييد التام في وقت النزاع المسلح.
    While no specific information on the industries was provided, the testing is seen as a useful mechanism for investigating overall environmental levels of mercury. UN وفي حين لم تقدم معلومات محددة عن القطاعات، يعتبر الاختبار آلية مفيدة لبحث مستويات الزئبق البيئية العامة.
    The National Institute of Statistics and Geography of Mexico and ECLAC organized a workshop to discuss a joint methodological document on the measurement of public environmental expenditures and to provide capacity-building in the region. UN ونظم المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا في المكسيك واللجنة حلقة عمل لمناقشة وثيقة لاتباع منهجية مشتركة بشأن قياس النفقات البيئية العامة وتوفير فرص بناء القدرات في المنطقة.
    The environmental problems have been aggravated by agricultural policies - which have encouraged increasing production of some commodities on fragile lands and the use of inappropriate farm practices - and the lack of markets to value environmental public goods or the failures of some markets to internalize environmental costs and benefits within farmers' decision-making. UN وقد ازدادت المشاكل البيئية حدة من جراء السياسات الزراعية، التي شجعت زيادة إنتاج بعض السلع اﻷساسية في أراض ضعيفة واتباع ممارسات زراعية غير ملائمة، ومن جراء انعدام اﻷسواق التي تعطي قيمة للمصالح البيئية العامة أو فشل بعض اﻷسواق في استيعاب التكالف والفوائد في عملية اتخاذ القرارات على صعيد المزارعين.
    However, it sees no direct connection between general environmental standards and multilateral arms control. UN ومع ذلك، ترى الولايات المتحدة أنه لا توجد أي صلة مباشرة بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    The United States previously made clear in the Committee the fact that it sees no direct connection between general environmental standards and multilateral arms control agreements. UN لقد سبق أن أوضحت الولايات المتحدة داخل اللجنة أنها لا ترى صلة مباشرة بين المعايير البيئية العامة وبين الاتفاقات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    Development partners' support for general environmental protection in Africa has increased in recent years. UN ففي السنوات الأخيرة، زاد دعم الشركاء في التنمية للحماية البيئية العامة في أفريقيا.
    The use, protection and planning of water resources is increasingly regulated by general environmental legislation. UN وأصبحت التشريعات البيئية العامة تنظم بصورة متزايدة استخدام الموارد المائية وحمايتها وتخطيطها.
    Baseline information on forestry and general environmental projects will be disaggregated by sex to assess women's needs. UN وستحلل المعلوات اﻷساسية عن مشاريع الحراجة والمشاريع البيئية العامة تحليلا مصنفا حسب الجنس لتقدير احتياجات المرأة.
    Table 2: Total financial aid for general environmental protection UN مجموع المعونات المالية المقدمة للحماية البيئية العامة
    We see no direct connection, as stated in the draft resolution, between general environmental standards and multilateral arms control. UN ونحن لا نلمس أي صلة مباشرة، على النحو الوارد في مشروع القرار، بين المعايير البيئية العامة وتحديد الأسلحة المتعدد الأطراف.
    Last April, the United Arab Emirates announced adoption of a strategy that aims at achieving sustainable development in all sectors within the framework of general environmental standards in the country. UN وفي نيسان/أبريل من العام الماضي، أعلنت الدولة عن استراتيجية حكومة دولة الإمارات التي تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة في مختلف القطاعات ضمن المعايير البيئية العامة.
    A successful integration of environmental criteria into specifications for suppliers depended critically on whether that led to cost reduction or whether the market would honour the improved overall environmental efficiency. UN وكان نجاح دمج المعايير البيئية في المواصفات المحددة للموردين يعتمد بشكل حاسم على ما إذا كان ذلك يؤدي إلى تخفيض التكاليف أو ما إذا كانت السوق ستقدر تحسن الفعالية البيئية العامة.
    It will also facilitate the integration of the social and cultural uses of the landscape with its ecological function and thus improve the overall environmental conditions. UN وسيسهل البرنامج أيضاً عملية دمج الاستخدام الاجتماعي والثقافي للطبيعة في إطار وظيفتها الإيكولوجية وبالتالي تحسين الظروف البيئية العامة.
    27. A perceptual shift in the private sector with regard to overall environmental responsibility is the most crucial factor in the promotion of environmentally sound technologies. UN ٢٧ - يمثل حدوث تحول مفاهيمي في القطاع الخاص فيما يتعلق بالمسؤولية البيئية العامة أهم عامل في تعزيز التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Moreover, UNECE encouraged the development of the network of public environmental Information Aarhus Centres in emerging Europe, the Caucasus and Central Asia. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا على تطوير شبكة مراكز آرهوس للمعلومات البيئية العامة في الاقتصادات الأوروبية الناشئة ومنطقة القوقاز وآسيا الوسطى.
    The 1998 Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters also gives standing to NGOs to act on behalf of public environmental interests. UN إلى العدالة في المسائل البيئية تمنح صفة التقاضي للمنظمات غير الحكومية للتصرف باسم المصالح البيئية العامة().
    (iii) Increased number of active partnership arrangements among main stakeholders, such as Governments, intergovernmental organizations, chemical industry associations and environmental public interest groups promoting chemical safety UN ' 3` ازدياد عدد ترتيبات الشراكة النشطة فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين كالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ورابطات الصناعات الكيميائية ومجموعات الجماعات المعنية بالمصلحة البيئية العامة التي تعمل على كفالة السلامة الكيميائية
    To help decision makers to make informed judgments about the broad environmental consequences of social, economic and environmental policies and plans. UN (ط) مساعدة صانعي القرار على إصدار أحكام مستنيرة عن العواقب البيئية العامة للسياسات والخطط الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Where monitoring data were not available, the EEVs were based on simple calculation procedures taking into account some degree of local environmental conditions, but largely relying on generic environmental parameters. UN وحيثما لا تتوافر بيانات الرصد، كانت EEVs تستند إلى إجراءات حسابية بسيطة تأخذ في الاعتبار قدرا من الظروف البيئية المحلية إلا أن الارتكاز يستند بدرجة كبيرة إلى البارمترات البيئية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus