"البيئية الوطنية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international environmental
        
    Since 1972, environmental awareness has progressed significantly in the region, as demonstrated by the increased attention paid to national and international environmental legislation. UN 57 - ومنذ عام 1972 ارتفع الوعي البيئي ارتفاعاً كبيراً في المنطقة كما يظهر من زيادة الاهتمام بالتشريعات البيئية الوطنية والدولية.
    Maintaining under continuing review the impact of national and international environmental policies on developing countries and their development plans and priorities; UN ' 5` المحافظة على استمرار مراجعة أثر السياسات والتدابير البيئية الوطنية والدولية على البلدان النامية وعلى الخطط والأوليات الإنمائية لهذه البلدان؛
    Several called for promoting international joint efforts to provide adequate financial resources for developing countries to enable them to implement national and international environmental accords. UN وطالب العديد بتشجيع القيام بجهود مشتركة دولية لتوفير موارد مالية كافية للبلدان النامية لتمكينها من تنفيذ الاتفاقات البيئية الوطنية والدولية.
    Increased number of references to mainstreaming of national and international environmental objectives in decisions, statements and position papers of Governments, international organizations, intergovernmental meetings, and the governing bodies and secretariats of the multilateral environmental agreements UN زيادة عدد حالات الرجوع إلى إدراج الأهداف البيئية الوطنية والدولية في مقررات وبيانات وأوراق مواقف الحكومات والمنظمات الدولية والاجتماعات الحكومية الدولية ومجالس إدارة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    1. national and international environmental law and institutions are strengthened through the implementation of the fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law [five issue areas]. UN 1- تعزيز القانون والمؤسسات البيئية الوطنية والدولية بتنفيذ البرنامج الرابع للتنمية والاستعراض الدوري لقانون البيئة [خمسة مجالات مسائل].
    The Environmental Officer will support the Operation in minimizing its environmental impact including ensuring that camps and sites returned to the local population and authorities are treated in compliance with national and international environmental standards. UN وسيقدم موظف شؤون البيئة الدعم للعملية في التقليل من آثارها البيئية إلى أدنى حد ممكن، بما في ذلك ضمان أن يتم التعامل مع المعسكرات والمواقع التي ستردّ إلى السكان المحليين والسلطات المحلية في إطار من الامتثال للمعايير البيئية الوطنية والدولية.
    (a) Increased support for enhanced capacity for mainstreaming of national and international environmental objectives into national sustainable development and poverty eradication strategies, including, when appropriate, in a synergetic and interlinked manner UN (أ) زيادة الدعم لتعزيز القدرة لإدراج الأهداف البيئية الوطنية والدولية في صلب الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والحد من الفقر بما في ذلك بطريقة تآزرية ومتداخلة عند الاقتضاء
    (e) Maintaining under continuing review the impact of national and international environmental policies on developing countries and their development plans and priorities. UN (ﻫ) العمل باستمرار على استعراض الأثر المترتّب عن السياسات البيئية الوطنية والدولية في البلدان النامية وخططها وأولوياتها الإنمائية.
    23. A representative of Sweden presented climate change education as a powerful tool for reaching national and international environmental objectives that are guided by the goal of " handing over to the next generation a society in which the major environmental problems in Sweden have been solved, without increasing environmental and health problems outside of Sweden's borders " . UN 23- وقدّم ممثل للسويد التعليم المتعلق بتغيّر المناخ باعتباره أداة قوية لبلوغ الأهداف البيئية الوطنية والدولية التي تحدوها غاية " تسليم الأجيال المُقبلة مجتمعاً تكون فيه المشاكل البيئية الرئيسية في السويد قد حُلّت، دون زيادة المشاكل البيئية والصحية خارج حدود السويد " .
    (f) To maintain under continuing review the impact of national and international environmental policies and measures on developing countries, as well as the problem of additional costs that may be incurred by developing countries in the implementation of environmental programmes and projects, and to ensure that such programmes and projects shall be compatible with the development plans and priorities of those countries; UN (و)إبقاء أثر السياسات والتدابير البيئية الوطنية والدولية على البلدان النامية، قيد الاستعراض المستمر، وكذلك مشكلة التكاليف الإضافية التي قد تتكبدها البلدان النامية في تنفيذ البرامج والمشاريع البيئية، وضمان توافق هذه البرامج والمشاريع مع الخطط والأولويات الإنمائية لهذه البلدان؛
    By its decision 16/25 of 31 May 1991, the Governing Council set the following long-term goals for the work of ELI/PAC: (a) a coherent body of international law in the environmental field; (b) national environmental laws adopted and institutions established in developing countries; and (c) an operational comprehensive database on national and international environmental law. UN وقد حدد مجلس الادارة، بمقرره ١٦/٢٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، اﻷهداف الطويلة اﻷجل التالية ﻷعمال هذا المركز: )أ( إعداد مجموعة مترابطة للقانون الدولي في الميدان البيئي، و )ب( وضع قوانين بيئية وطنية وإنشاء مؤسسات بيئية وطنية في البلدان النامية، و )ج( إيجاد قاعدة بيانات تشغيلية شاملة عن التشريعات البيئية الوطنية والدولية.
    2. At its twenty-eighth session, the Statistical Commission recommended that the Task Force undertake efforts to develop a framework for the various activities, indicating their relative priority and links to the policy agenda of national and international environmental agencies (see para. 5 below), and providing milestones against which progress could be measured (see paras. 11 and 17 below).a UN ٢ - وأوصت اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين فرقة العمل بأن تبذل الجهود اللازمة لوضع إطار لﻷنشطة المختلفة بشكل يبين أولوياتها النسبية وروابطها مع برامج السياسات العامة التي تضعها الوكالات البيئية الوطنية والدولية )انظر الفقرة ٥ أدناه(، ويقدم معالم تمكن من قياس التقدم المحرز )انظر الفقرتين ١١ و ١٧ أدناه()أ(.
    (c) Study the adequacy of and identify any gaps in existing legal regimes in protecting the environment from military activities, including to what extent the rules on warfare are protective of the environment, to what extent international environmental obligations apply during times of armed conflict and the extent to which the military sector complies with national and international environmental obligations during peacetime; UN (ج) دراسة كفاية النظم القانونية السارية لحماية البيئة من الأنشطة العسكرية، وتحديد أية فجوات في تلك النظم، بما في ذلك المدى الذي فيه تحمي القواعد المتعلقة بالحرب البيئية، والمدى الذي تنطبق فيه الالتزامات البيئية الدولية وقت النزاع المسلح ومدى امتثال القطاع العسكري للالتزامات البيئية الوطنية والدولية وقت السلم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus